
16EUROLIVE B115MP3/B112MP3
EUROLIVE B115MP3/B112MP3 Controls
17Quick Start Guide
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(1)L’interrupteur POWER place l'enceinte sous tension.
(2)Reliez le cordon secteur à cette embase.
(3)Le fusible (remplaçable) est situé à cet endroit.
(4)La sortie MIX OUTPUT transmet une copie du signal source à une autre enceinte par liaison XLR.
(5)Reliez un micro, une sortie de console de mixage symétrique ou la sortie MIX OUTPUT d’une autre enceinte à l’aide d’un cordon XLR symétrique avec fiche XLR femelle.
Si les sorties de votre console (ou de tout autre équipement à niveau ligne) sont en Jacks 6,35 mm, utilisez le centre de l’embase combinée Jack/XLR.
(6)Les boutons INPUT 1 et INPUT 2 déterminent la sensibilité d’entrée (gain) des embases combinées Jack 6,35 mm/XLR.
(7)La Led CLIP s’allume lorsque le signal d’entrée est en surcharge.
(8)Le bouton LOW EQUALIZER atténue ou accentue les basses fréquences de +/- 15 dB.
(1)Der
(2)Schließen Sie das mitgelieferte
(3)Hier können Sie eine durchgebrannte Sicherung ersetzen.
(4)MIX OUTPUT leitet eine Kopie des Quellensignals über ein
(5)Hier schließen Sie ein Mikrofon,
einen symmetrischen Mischerausgang oder den MIX OUTPUT eines anderen Lautsprechers über ein symmetrisches Kabel mit
(6)Die INPUT 1- und INPUT
steuern die Eingangsempfindlichkeit (Gain) der
(7)Die CLIP LED leuchtet, sobald das Eingangssignal zu übersteuern beginnt.
(8)Der LOW EQUALIZER bedämpft oder verstärkt die Bässe um +/- 15 dB.
(9)Le bouton HIGH EQUALIZER atténue ou accentue les hautes fréquences de +/- 15 dB.
(10)La Led CLIP s’allume lorsuq ele signal des sorties générales commence à écrêter.
(11)Insérez la cartouche réceptrice des micros sans fil optionnels BEHRINGER à cette entrée.
(12)Les Leds indiquent le signal d'entrée du micro sans fil.
(13)Réglages du lecteur de MP3 pour la lecture des fichiers de la clef USB.
(14)Le bouton LEVEL détermine le niveau du lecteur de MP3.
(15)L’écran LCD indique le statut du morceau MP3 en lecture.
(16)Le port USB accepte les clefs et lecteurs USB conventionnels.
(17)Les touches MODE et DISP(LAY) contrôlent le mode de lecture du lecteur de MP3 et servent également à régler le contraste de l’écran LCD.
(9)Der HIGH EQUALIZER bedämpft oder verstärkt die Höhen um +/- 15 dB.
(10)Die CLIP LED leuchtet, wenn das Hauptausgangssignal zu übersteuern beginnt.
(11)Schließen Sie hier den optionalen BEHRINGER
(12)Die LED zeigt die Konnektivität des Drahtlosmikrofonsignals an.
(13)MP3
(14)Der
(15)Das
(16)Die
(17)Die MODE- und
(PT) Passo 2: Controles | (1) | O botão POWER liga o |
| (2) | Conecte o cabo de alimentação IEC incluso |
|
| nesta tomada. |
| (3) | Substitua um fusível queimado aqui. |
| (4) | A saída MIX OUTPUT envia uma cópia do sinal |
|
| fonte a outro |
| (5) | Conecte um microfone, saída de mixer |
|
| balanceado, ou saída MIX OUTPUT |
|
| proveniente de outro |
|
| um cabo balanceado com plugue fêmea XLR. |
|
| Conecte uma saída de mixer de 1/4" ou outro |
|
| sinal de nível de linha ao centro do conjunto |
|
| de tomadas XLR/TRS. |
| (6) | Os botões de entrada INPUT 1 e INPUT 2 |
|
| ajustam a sensibilidade de entrada (ganho) |
|
| do conjunto de tomadas XLR/TRS. |
| (7) | O LED CLIP |
|
| entrada começa a ficar sobrecarregado. |
| (8) | O equalizador LOW EQUALIZER corta ou |
|
| aumenta as frequências graves em +/- 15 dB. |
| (9) | O equalizador HIGH EQUALIZER corta ou |
|
| aumenta as frequências agudas em +/- 15 dB. |
(10)O LED CLIP
(11)Conecte um receptor de microfone sem fio BEHRINGER opcional aqui.
(12)Os LEDs indicam entrada de sinal de microfone sem fio.
(13)Controles de MP3 player para playback ou arquivos provenientes de um pen drive USB.
(14)O botão LEVEL controla o volume do MP3 player.
(15)A janela LCD exibe o status do MP3 que está sendo tocado.
(16)A tomada USB aceita pen drives USB padrão.
(17)Os botões MODE e DISP(LAY) controlam o modo de reprodução do MP3 player e também servem de controles de contrastes do mostrador LCD.