10EUROPORT EPA150
EUROPORT EPA150 Hookup
11Quick Start Guide
Step 2: Hookup
Paso 2: Conexiones
Etape 2 : Connexions
Make sure the POWER SWITCH is OFF and the STEREO MASTER FADERS are all the way down.
Asegúrese de que el interruptor POWER esté en OFF y que los FADERS MASTER STEREO estén al mínimo.
Placez l’interrupteur POWER sur OFF et les Faders de sortie MAIN LEVEL CONTROL au minimum.
An acoustic/electric guitar may be plugged into the CHANNEL 3 MIC/ INST input, or a keyboard can be
plugged into any LINE IN input.
Puede conectar una guitarra acústica/eléctrica a la entrada MIC/INST del CANAL 3, o un teclado a cualquier entrada LINE IN.
Vous pouvez connecter une guitare acoustique/ électrique à l’entrée du CANAL 3 MIC/INST,
et vous pouvez connecter un clavier dans les entrées LINE IN. REMARQUE — Veillez à ne connecter qu’une source à la fois par voie.
Plug a speaker cable from the LEFT SPEAKER OUTPUT into the left speaker, and from the RIGHT SPEAKER OUTPUT
into the right speaker.
Conecte un cable de altavoz desde la toma LEFT SPEAKER OUTPUT al altavoz izquierdo y otro desde la salida RIGHT SPEAKER OUTPUT al altavoz derecho.
este sistema.
Reliez un câble d’enceinte entre la sortie SPEAKER OUTPUT L et l’enceinte gauche, et un câble d’enceinte entre la sortie SPEAKER OUTPUT R et l’enceinte droite. REMARQUE — utilisez uniquement les câbles d’enceintes fournis ou d’autres similaires. N’utilisez jamais de câbles instruments. Ne connectez aucune autre enceinte à cette sonorisation.
If using the EPA150 for speech or singing, plug the included mic into CHANNEL 1 or 2. The male end of the
mic cable (3 pins) plugs into the mic input, and the female end plugs into the bottom of the microphone.
Si está usando el EPA150 para voz hablada o cantada, conecte el micrófono incluido al CANAL 1 ó 2.
El extremo macho del cable (3 puntas) debe ser conectado a la entrada de micro y el hembra a la parte inferior del micrófono.
Si vous utilisez l’EPA150 pour les discours ou le chant, connectez le micro fourni aux entrées CHANNEL 1 ou
2.La fiche mâle du cordon micro (3 broches) se relie à l’entrée micro, et la fiche femelle se connecte au micro
If playing a CD, tape, MP3 player, or other audio source, plug the device into CHANNEL 4/5 using the
stereo RCA inputs. A 1⁄₈"
Si quiere usar un reproductor de CD, cinta, MP3, u otra fuente audio, conecte dicho dispositivo al CANAL 4/5 usando las entradas RCA stereo. Con esta unidad se incluye un adaptador de conector mini 3,5 mm a RCA stereo.
Si vous utilisez un lecteur de CD, de cassette,
de MP3, ou toute autre source audio,
Raise the STEREO MASTER FADERS up about
Para empezar, suba los FADERS MASTER STEREO sobre la mitad de su recorrido.
Réglez les Fadest de sorties STEREO en position intermédiaire pour commencer.
Raise the individual channel fader(s) for your mic, instrument, and/or CD player to desired level. Point the mic away from
the speakers as much as possible to avoid feedback.
Suba los faders de canal individuales de su micro, instrumento y/o reproductor al nivel que quiera. Siempre que le sea posible, coloque el micro de forma que no apunte hacia los altavoces para evitar la realimentación.
Montez progressivement le niveau des voies individuelles (micro, instrument, et/ou lecteur de CD ou autre) jusqu’à obtenir le niveau souhaité. Veillez à ne jamais pointer le micro vers les enceintes pour éviter tout Larsen.
behringer.com | behringer.com |