14EUROPORT EPA150

EUROPORT EPA150 Controls

Step 4: Controls

15Quick Start Guide

Paso 4: Controles

Etape 4 : Réglages

LINE IN Instruments, CD players, sub-mixers, or other line-level sources may be connected to these jacks using cables with ¼" plugs. These jacks accept both balanced and unbalanced signals.

LINE IN Puede conectar a estas tomas instrumentos, reproductores de CD, submezcladores u otras fuentes de nivel de línea, usando cables con conectores de 6,3 mm. Estas entradas acepta tanto señales balanceadas como no balanceadas.

entrée LINE IN Connectez vos instruments, lecteurs de CD, mélangeurs, et toutes sources à niveau ligne à ces entrées avec des câbles en Jacks 6,35 mm. Ces entrées acceptent des signaux symétriques et asymétriques.

MIC/INST INPUT Connect a ¼" high impedance (“high Z”) cable, such as from a guitar or high-Z microphone,

into this input.

MIC/INST Conecte a esta entrada un cable con conector de 6,3 mm y alta impedancia (“Z alto”), como el procedente de una guitarra o un micro de Z alta.

entrée MIC/INST Connectez

àcette entrée un câble en Jacks 6,35 mm à haute impédance comme un cordon guitare ou le câble d’un micro haute impédance.

CD/TAPE INPUT Plug stereo RCA cables into these jacks to connect a CD player, tape deck, mp3 player,

or other sound source.

CD/TAPE INPUT Conecte cables RCA stereo a estas tomas cuando use un reproductor de CD, cassette, MP3 u otra fuente de sonido.

entrée CD/TAPE Reliez des câbles RCA stéréo à ces entrées pour connecter un lecteur de CD, de cassette, de mp3, ou toute autre source sonore

SPEAKER OUTPUTS Plug the included speakers into these left and right jacks using speaker cables with ¼" plugs.

DO NOT USE INSTRUMENT CABLES AND ONLY USE THE INCLUDED SPEAKERS.

SPEAKER OUTPUTS Conecte

SORTIES SPEAKER OUTPUTS

 

 

 

 

 

POWER SWITCH Turns the

 

 

 

 

 

 

 

los altavoces incluidos a

 

 

 

 

 

power to the unit on and off.

 

 

 

 

 

 

 

estas tomas izquierda y

Connectez les enceintes

 

 

 

 

 

INTERRUPTOR POWER Le

 

 

 

 

 

 

 

derecha por medio de cables

fournies à ces Jacks R (droite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de altavoz con conector de

et L (gauche) à l’aide des

 

 

 

 

 

permite encender y apagar

 

 

 

 

 

 

 

6,3 mm. NO UTILICE CABLES

câbles d’enceintes Jacks

 

 

 

 

 

la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

DE INSTRUMENTOS PARA

fournis. N’UTILISEZ JAMAIS

 

 

 

 

 

INTERRUPTEUR POWER

 

 

 

 

 

 

 

ESTA TOMA Y TAMPOCO

DE CÂBLES INSTRUMENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USE OTROS ALTAVOCES

ET UTILISEZ UIQUEMENT LES

 

 

 

 

 

Place l’appareil sous/

 

 

 

 

 

 

 

DISTINTOS A LOS INCLUIDOS.

ENCEINTES FOURNIES.

 

 

 

 

 

hors tension.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIC INPUT Dynamic (handheld) or condenser microphones can be plugged into this input using an XLR cable. These XLR inputs contain mic preamps with phantom power to operate condenser microphones.

MIC INPUT Puede conectar a esta entrada un micrófono dinámico (manual) o uno condensador usando un cable XLR. Estas entradas XLR contienen previos de micro con alimentación fantasma para que pueda usar micrófonos condensadores.

entrée MIC Vous pouvez connecter vos micros dynamiques (micros main) ou à condensateur à cette entrée avec un câble XLR.

Ces entrées XLR sont équipées de préamplis micro avec alimentation fantôme .

STEREO LINE IN (Channel 4/5 only) Plug stereo RCA cables into these jacks

to connect a CD player, tape deck, mp3 player, or other sound source.

STEREO LINE IN (solo canal 4/5) Conecte cables RCA stereo a estas tomas cuando use un reproductor de CD, cassette, MP3 u otra fuente de sonido.

entrée STÉRÉO LINE IN (voies 4/5 uniquement) Reliez des câbles Jacks à ces entrées pour connecter un clavier, une boîte à rythmes, lecteur de CD, de cassette, de mp3, ou toute autre source sonore à niveau ligne.

CD/TAPE OUTPUT Send a line-level stereo signal out to a tape deck, digital recorder, or other recording device.

CD/TAPE OUTPUT Da salida a una señal stereo de nivel de línea hacia una pletina, grabadora digital u otro dispositivo de grabación.

SORTIES CD/TAPE Connectez ce signal stéréo à niveau ligne vers un enregistreur analogique ou numérique.

DIRECT Send a line-level mono signal out to a tape deck, digital recorder, or other recording device.

DIRECT Da salida a una señal mono de nivel de línea hacia una pletina, grabadora digital u otro dispositivo de grabación.

SORTIE DIRECT Connectez ce signal mono à niveau ligne vers un enregistreur analogique ou numérique.

PHONES Connect headphones using a ¼" TRS stereo plug. Some headphones may require an adapter.

PHONES Conecte aquí unos auriculares que dispongan de una clavija TRS de 6,3 mm stereo. Algunos auriculares puede que requieran el uso de un adaptador.

SORTIE PHONES Connectez un casque stéréo à cette sortie à l’aide d’une fiche Jack stéréo 6,35 mm. Certains casques peuvent nécessiter l’utilisation d’un adaptateur.

POWER SOURCE Plug the included IEC power cable into this jack.

TOMA DE CORRIENTE Introduzca el cable de alimentación IEC incluido en esta entrada.

POWER SOURCE Connectez le cordon secteur IEC fourni à cette embase.

FUSE Replace a blown fuse here.

FUSIBLE Si se quema, sustituya el fusible que está aquí dentro por otro de idénticas características.

FUSIBLE Le fusible est situé dans

cet emplacement.

behringer.com

behringer.com