16EUROPORT EPA150

EUROPORT EPA150 Controls

17Quick Start Guide

Step 4: Controls

Paso 4: Controles

 

GRAPHIC EQ Adjusts

EQ IN Activates the

specific frequencies in the

sound spectrum.

GRAPHIC EQ.

EQ GRAFICO Le permite

EQ IN Activa el

ajustar frecuencias concretas

ecualizador gráfico.

del espectro sonoro.

EQ IN Active l’égaliseur

ÉGALISEUR Permet de

GRAPHIQUE.

corriger la réponse de sortie.

 

 

 

PROGRAM Rotate this knob

 

 

FBQ IN Activa el sistema de

FBQ IN Active le système

to scroll through effects

 

 

detección de realimentación,

de détection du Larsen,

patches, and push to select

 

FBQ IN Activates the feedback

a patch.

 

que localiza las frecuencias

qui trouve les fréquences du

 

detection system, which finds

de realimentación y que hace

Larsen et indique les curseurs

PROGRAM Gire este

 

feedback frequencies and

que se iluminen los mandos

de fréquence à utiliser sur

PROGRAM Tournez

lights the matching GRAPHIC

correspondientes del EQ

l’égaliseur GRAPHIque.

mando para ir avanzando

ce bouton pour faire

EQ sliders. The EQ IN button

gráfico. Debe estar activado

Utilisez la touche EQ IN

a través de los programas

défiler les programmes

must also be activated for this

el botón EQ IN para que esta

pour activer ou désactiver

de efectos y púlselo para

d’effets, et appuyez pour

feature to work.

función sea operativa.

cette fonction.

seleccionar uno de ellos.

le sélectionner.

Etape 4 : Réglages

LEVEL This slider determines the volume of the individual channel in the overall mix.

LEVEL Este mando deslizante determina el volumen de cada canal concreto dentro de la mezcla general.

LEVEL Ce Fader détermine le volume du signal de la voie dans le mixage général.

TONE CONTROLS These knobs boost or cut the low, middle, or high frequencies on individual channels by 15 dB.

CONTROLES DE TONO Estos mandos giratorios realzan o cortan en hasta 15 dB las frecuencias graves, medias o agudas de los canales individuales.

RÉGLAGES DE TIMBRE Atténuent ou accentuent les fréquences basses, médiums et hautes de 15 dB.

 

 

 

DIGITAL EFFECTS

CLIP/SIG LEDs Use

 

 

 

PROCESSOR Adds a

these LEDs to monitor

 

 

 

selected sound effect to any

the signal in the DIGITAL

 

 

 

channels which have their

EFFECTS PROCESSOR.

 

 

 

EFFECTS knob turned up.

The SIG LED lights when

 

 

 

Effects include reverb, chorus,

a signal routes through

 

 

 

flanger, and delay.

the processor; the CLIP

 

 

 

PROCESADOR DIGITAL DE

LED lights when the signal

 

 

 

from the channel strip

 

 

 

EFECTOS Añade el efecto

EFFECTS sends overloads

 

 

 

seleccionado a los canales que

the processor.

 

 

 

tengan su correspondiente

LEDs CLIP/SIG

 

 

 

mando EFFECTS subido.

 

 

 

Estos efectos incluyen reverb,

Monitorizan la señal del

 

 

 

chorus, flanger y retardo.

procesador digital de

 

 

 

PROCESSEUR D’EFFETS

efectos. Cuando una señal

 

 

 

sea rutada a través del

 

 

 

NUMÉRIQUE Ajoute le son

procesador, se encenderá

 

 

 

de l’effet sélectionné aux

el indicador SIG; el

 

 

 

voies, selon la position du

LED CLIP se iluminará

 

 

 

bouton EFFECTS de chaque

cuando la señal del envío

 

 

 

voie. Effets disponibles :

EFFECTS de la banda

 

 

 

réverbération, Chorus,

de canal sobrecargue

 

 

 

Flanger et délai.

el procesador.

 

 

 

 

LEDS CLIP/SIG Utilisez

 

 

 

 

ces Leds pour contrôler

 

 

 

 

le niveau du signal dans

 

 

 

 

le PROCESSEUR D’EFFETS

 

 

 

 

NUMÉRIQUE. La Led SIG

 

 

 

 

s’allume en présence d’un

 

 

 

 

signal dans le processeur

 

 

 

 

d’effets ; la Led CLIP

EFFECTS Determines how

STEREO MASTER FADERS

EFFECTS Controls the amount

PHONES Controls the volume

s’allume lorsque le signal

envoyé par le départ de

much of each individual

Each fader independently

of effects returned to the

level of the PHONES out jack.

voie EFFECTS surcharge le

channel’s signal goes to the

controls volume for the left

main mix from the DIGITAL

 

AURICULARES Controla

processeur d’effets.

DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.

and right stereo outputs.

EFFECTS PROCESSOR.

 

EFFECTS Determina qué

FADERS MASTER STEREO

EFFECTS Controla la cantidad

el volumen de la salida

 

de auriculares.

 

cantidad de la señal de cada

Cada fader controla de forma

de retorno de efectos enviado

NIVEAU CASQUE Détermine

 

canal individual es enviada al

individual el volumen para

a la mezcla principal desde el

 

procesador digital de efectos.

las salidas stereo izquierda

procesador digital de efectos.

le niveau de la sortie

 

EFFECTS Détermine le

y derecha.

EFFECTS Détermine le niveau

casque PHONES.

 

MAIN LEVEL Chaque Fader

 

 

niveau des effets numériques

des effets numériques dans le

 

 

appliqués à chaque voie.

contrôle le niveau des sorties

mixage de sortie.

 

 

 

gauche (L) et droite (R).

 

 

 

behringer.com

behringer.com