Step 4: Bi-amping
Paso 4: Bi-amping
Étape 4 : Bi-amplification
Bi-amping splits a mono signal into upper and lower frequency bands, and then assigns each frequency band to separate speaker cabinets. A subwoofer typically takes the low frequency range. By splitting the signal this way, the speakers work more efficiently, and you can achieve a cleaner overall sound.
To achieve the bi-amping hookup shown in this section of Operating Instructions, use the following procedure:
El sistema de bi-amplificación divide una señal mono en bandas de frecuencia superior e inferior y después asigna cada una de ellas a recintos acústicos distintos. Por lo general, en estos casos un subwoofer se ocupa del rango de frecuencias graves. Al dividir la señal de esta forma, los altavoces actúan de forma más eficaz y se puede conseguir un sonido global más limpio.
Para conseguir la configuración bi-amplificada que aparece en la página siguiente, realice los pasos siguientes:
La bi-amplification sépare un signal mono en deux bandes de fréquences, et assigne ensuite chaque bande de fréquences à un canal d’amplification, lui-même relié à ses propres enceintes. En général, les Subwoofers restituent le bas du spectre sonore. En séparant ainsi le signal audio, les enceintes fonctionnent de façon plus efficace, et vous obtenez un signal global mieux défini.
Pour câbler l’amplificateur en bi-amplification, consultez l’illustration et procédez comme suit :
Run a 4-pole speaker cable with professional twist-locking connectors from OUTPUT 1 to the subwoofer.
(The subwoofer receives its low-frequency signal from Channel 2 using poles 2+ and 2-, while the middle and upper frequency ranges use Channel 1 via poles 1+ and 1-.)
Conecte un cable de altavoz de 4 polos dotado de conectores profesionales con fijación de tipo bayoneta desde la salida OUTPUT 1 al subwoofer. (El subwoofer recibe su señal de bajas frecuencias del canal 2 desde los polos 2+ y 2-, mientras que las frecuencias medias y agudas de la señal del canal 1 usan los polos 1+ y 1-).
Utilisez un cordon d’enceinte à quatre pôles avec une fiche professionnelle à verrouillage entre la sortie OUTPUT 1 et le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté par le signal basse fréquence de l’ampli 2, délivré par les pôles 2+ et 2-, alors que les fréquences supérieures à 100 Hz sont alimentées par le canal 1 et les pôles 1+ et 1-).
XENYX 1202FX
EUROLIVE EPX2800
Slide the CROSSOVER SWITCH to the CH 1/LF-CH 2/HF setting.
Deslice el INTERRUPTOR CROSSOVER SWITCH a la posición CH 1/LF-CH 2/HF.
Réglez le filtre actif CROSSOVER en position CH 1/LF-CH 2/HF.
Place the MODE SWITCH into STEREO mode.
Coloque el INTERRUPTOR MODE en el modo STEREO.
Placez le sélecteur MODE en position STEREO.
Professional speaker connector(compatible with Neutrik Speakon connectors)1+ | | | 1+ |
2- | 1- | 1- | 2- |
2+ | | | 2+ |
front view | | rear view | |
Set the subwoofer into “BIAMPING” mode.
Ajuste el subwoofer al modo “BIAMPING”. Configurez le Subwoofer pour la Bi-amplification.
Run a 2-pole speaker cable with professional twist-locking connectors from the subwoofer to the other speaker.
Conecte un cable de altavoz de 2 polos con conectores profesionales con fijación de tipo bayoneta desde el subwoofer al otro altavoz.
Connectez un câble pour enceinte à deux fils avec connecteur professionnel à verrouillage entre le Subwoofer et le satellite.
EUROLIVE B1520 PRO | B1800X PRO |
EUROLIVE EPX2800
EUROLIVE B1520 PRO | B1800X PRO |