BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 15

longtemps sur les surfaces très entartrées). Pour nettoyer le réservoir d’eau, verser deux pleins bouchons de solution dans 2 litres d’eau. Laisser agir plusieurs minutes en remuant souvent, puis rincer à fond.

Enlever le tartre

1.Effectuez les étapes 1-3 de la section sur le nettoyagerégulier.

2.Nettoyez le bac en le remplissant partiellement avec 200 ml de vinaigre blanc non dilué. Laissez agir pendant 20 minutes, et nettoyez toutes les surfaces intérieures avec une brosse douce. Imbibez un linge de vinaigre blanc non dilué et essuyez la totalité du bac pour enlever le tartre.

3.Videz le réservoir au bout de 20 minutes, rincez-le bien à l'eau jusqu'à ce que l'odeur de l'eau de Javel ait disparu. Séchez à l'aide d'un essuie-tout.

4.Une fois que l’élément chauffant a refroidi, nettoyez-le avec un linge doux.

Désinfecter le réservoir

1.Remplissez le réservoir avec 1 cuiller à café d’eau de Javel et 3,5 litres d’eau.

2.Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en la remuant de temps à autre. Humectez toutes les surfaces.

3.Au bout de 20 minutes, videz le réservoir et rincez bien avec de l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’odeur. Séchez avec une feuille d’essuie-tout propre.

4.Remplissez le réservoir d’eau fraîche; remettez le réservoir d’eau en place. Effectuez de nouveau les procédures d’utilisation.

Consignes de stockage

Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre humidificateur pendant deux jours ou plus, ou à la fin de la saison, veuillez observer ces consignes.

1.Nettoyez, rincez et faites bien sécher l’humidificateur comme indiqué dans la section sur le Détartrage. NE laissez PAS d’eau dans le socle ou le bac.

2.Enlevez le bouchon du réservoir. Le bouchon du réservoir ne doit pas rester sur celui-ci lorsque l’appareil est rangé.

3.Enlevez le filtre et jetez-le.

4.Placez l’humidificateur dans son emballage d’origine et rangez-le dans un lieu sec et frais.

5.Nettoyez l’humidificateur au début de la saison suivante.

6.Commandez un filtre de remplacement avant le début de la saison suivante.

CONSIGNES D’ENTRETIEN

appareil. Ceci rendrait votre garantie nulle et non avenue. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être entretenue par l’utilisateur. Toutes les opérations d’entretien doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié.

2.Au cas où vous auriez besoin d’échanger l’appareil, veuillez le renvoyer dans son emballage d’origine, accompagné du bon d’achat, au magasin où vous l’avez acheté.

3.Au cas où votre humidificateur aurait besoin d’être entretenu ou réparé, veuillez vous adresser à votre revendeur local.

ACCESSOIRES POUR MODELE BCM3600

Filtre mèche BWF75-I

Solution nettoyante pour humidificateur Bionaire™.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’entrée : 220-240 V – 50 Hz

Consommation électrique : 400 Watts (max.)

Le Holmes Group se réserve le droit de changer ou de modifier les spécifications sans préavis.

GARANTIE

LA GARANTIE CONTRACTUELLE EST ACQUISE SUR PRESENTATION DU TICKET DE CAISSE.

Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d'achat.

Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez le rapporter au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.

Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie.

La garantie engage Holmes Products Europe à réparer ou à remplacer gratuitement, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que:

• Nous soyons prévenus rapidement du défaut de fabrication.

• L’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou ait été utilisé abusivement ou réparé par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe.

Cette garantie n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil d’occasion ou pour un usage commercial ou communal.

Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la garantie vos droits sont conservés pour la partie restante de cette garantie.

CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR

RESPECTER LES DIRECTIVES CEE 73/23/EEC et 89/336/EEC.

DEUTSCH

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH

Mit dem Kauf des Bionaire™ haben Sie einen der besten auf dem heutigen Markt erhältlichen Luftbefeuchter erstanden.

BITTE LESEN SIE DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE UND BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF.

HINWEIS: Bevor Sie die Sicherheitshinweise lesen, sehen Sie sich bitte die entsprechenden Abbildungen dazu an.

BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1)

A.WASSERTANK

B.FEUCHTIGKEITSREGLER C.NACHFÜLLANZEIGE D.AUSLASS-SCHLITZE FÜR FEUCHTLUFT

E.STROMANZEIGE

F.FILTER MONITOR™ ANZEIGE G.LUFTEINLASS-SCHLITZE H.LUFTBEFEUCHTERSOCKEL

I.LUFTBEFEUCHTERGEHÄUSE

ABBILDUNG 2. RADMONTAGE

A. Feste Räder

B. Schwenkräder

C.Unterseite des Luftbefeuchtersockels

ABBILDUNG 3

A. Rundfilter mit verlängerter Lebensdauer

B.Rundfilterhalterung C.Schwimmerschalter D.Luftbefeuchtersockel

SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch elektrischer Geräte sollten zur Vermeidung der Gefahr eines Brandes, elektrischen Schocks und der Verletzung von Personen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, u.a.:

• Vor der Inbetriebnahme des Geräts stets alle

Anweisungen durchlesen.

• Um Brand- und Stromschlaggefahr zu

vermeiden, stecken Sie den Stecker direkt

und vollständig in eine Steckdose.

• Legen Sie das Stromkabel nicht an stark

begangene Stellen. Um Brandgefahr zu

vermeiden, legen Sie das Stromkabel

NIEMALS unter einen Teppich oder in die

Nähe eines Ofens, einer Zentralheizung oder

eines Heizkörpers.

• Den Luftbefeuchter NICHT in die Nähe von

Der Luftbefeuchter sollte in der Nähe einer Innenwand und nahe an einer Steckdose aufgestellt werden. Der Luftbefeuchter sollte sich in einem Mindestabstand von 10 cm zur Wand befinden, um die optimale Leistung zu erbringen.

ACHTUNG: Den Luftbefeuchter nicht

 

wiederbefüllen, bevor das Gerät ausgesteckt

 

wurde. Am Stecker und nicht am Stromkabel

 

ziehen.

NIEMALS Gegenstände in eine der Öffnungen

 

fallen lassen oder stecken. NIE Hände,

 

Gesicht oder Körper direkt über oder in die

 

Nähe der Auslass-Schlitze für Feuchtluft

 

bringen, wenn das Gerät in Betrieb ist. NIE

 

die Auslass-Schlitze für Feuchtluft abdecken

 

oder Gegenstände darauf legen, wenn das

 

Gerät in Betrieb ist.

• NIE ein Gerät in Betrieb nehmen, dessen

 

Stromkabel oder Stecker beschädigt sind,

 

bzw. wenn es schlecht funktioniert oder auf

 

irgendeine Weise fallen gelassen oder

 

beschädigt wurde. Senden Sie das Gerät zur

 

Überprüfung, elektrischen oder mechanischen

 

Justierung bzw. Reparatur an den Hersteller.

• Das Gerät immer nur zu dem in dieser Anleitung

 

beschriebenen Haushaltszweck verwenden.

 

Jeglicher sonstige Gebrauch, der nicht vom

 

Hersteller empfohlen wird, kann zu Brand,

 

elektrischem Schock oder Verletzungen von

 

Personen führen. Der Gebrauch von Zubehör,

 

das nicht von The Holmes Group empfohlen

 

oder vertrieben wird, kann zu Risiken führen.

• NICHT im Freien verwenden.

• Luftbefeuchter stets auf eine feste, flache,

 

ebene Oberfläche stellen. Es wird empfohlen,

 

eine wasserfeste Matte bzw. einen Untersatz

 

unter den Luftbefeuchter zu legen.

 

NIEMALS auf eine Oberfläche stellen, die

 

durch Aussetzung an Wasser und Feuchtigkeit

 

beschädigt werden könnte (z.B. versiegelter

 

Boden).

Auslass-Schlitze für Feuchtluft NICHT direkt

 

gegen eine Wand richten. Feuchtigkeit kann

 

zu Schäden führen, besonders bei Tapeten.

• Der Luftbefeuchter sollte ausgesteckt werden,

 

wenn er nicht in Gebrauch ist.

• NIE kippen, verschieben oder ausleeren,

 

während sich das Gerät in Betrieb befindet.

 

Das Gerät stets ausschalten und das Stromkabel

 

ziehen, bevor der Wasserbehälter entfernt oder

 

das Gerät bewegt wird.

 

NICHT den Wasserbehälter innerhalb von 15

 

Minuten nach dem Abschalten und Ausstecken

 

des Luftbefeuchters ausleeren, da dies schwere

 

Verletzungen zur Folge haben kann.

1.NE tentez PAS de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de cet

10

Wärmequellen wie Öfen, Zentralheizungen

oder Heizkörpern stellen.

• Dieser Luftbefeuchter benötigt zur reibungslosen

Funktion regelmäßige Wartung. Beachten Sie

11

Page 7
Image 7
Bionaire BCM 3600 instruction manual Deutsch