CLEANING AND MAINTAINANCE
1. Turn the unit off and unplug it from the electrical outlet.
2. Carry the water reservoir to a sink or tub and rinse with warm water.
3. Wipe the reservoir and appliance, and dry with a clean cloth or paper towel.
STORAGE INSTRUCTIONS
At the end of the season, please follow these instructions to properly store your dehumidifier for use next season.
1. Turn the unit off and unplug it from the electrical outlet.
2. Clean and dry the dehumidifier thoroughly as per the cleaning instructions above.
3. Store upright in a cool, dry location.
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty. The insides of the unit contain no user serviceable parts. Only qualified personnel should perform all servicing.
2. Under the environment with injected current, the appliance may malfunction and require user unplug and plug in after a minute to reset the appliance.
3. For more information please refer to the warranty and service center section located at the end of the instruction manual.
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES. Con cuidado y utilización correctos, este deshumidificador Bionaire™ le dará aire fresco y limpio durante muchos años.
NOTA: Antes de leer estas instrucciones, abra la última página con sus correspondientes ilustraciones.
DESCRIPCIONES (VER Figura 1)
(El producto incluye la unidad con el depósito, el manual instructivo, y el adaptador electrico) A. Boton de control para encender y apagar
(ver figura 1)
B. Pantalla LED (ver figura 2)
C. Indicador de potencia (ver figura 2)
D. Indicador de llenado (ver figura 2)
4
NOTA
1. Este modelo trabaja en un rango de temperatura de ambiente entre 5 °C a 35 °C.
2. No cubra la entrada (atrás) o salida (arriba) de aire en la unidad.
3. Vacié el depósito de agua cuando el indicador de lleno en la pantalla LED este iluminado.
4. Para evitar peligro, la unidad tiene que estar lejos del calor, gases explosivos, o de un ambiente químico y lleno de polvo.
PRECAUCION DE SEGURIDAD Lea detenidamente y conserve todas las instrucciones antes de utilizar el deshumidificador.
• Para evitar el riesgo de incendio, compruebe que el voltaje en el aparato corresponde con su acometida eléctrica y enchufe directamente en el enchufe eléctrico.
• Para evitar el riesgo de incendio, no ponga nunca el cable eléctrico debajo de alfombras, ni cerca de ninguna fuente de calor.
• Tire con cuidado cualquier envoltorio de plástico utilizado para el embalaje.
• No utilice el deshumidificador en el exterior.
• No sitúe el aparato cerca de ninguna fuente de calor ni en la luz solar directa.
• Desenchufe siempre el deshumidificador antes de retirar la rejilla, cambiar los filtros, limpiarlo o cuando no se use.
• No lo use en o cerca de agua o cualquier otro líquido. No intente lavar el aparato bajo agua corriente.
• Utilice el aparato solamente para su uso doméstico concebido como se describe en este manual.
• Compruebe que las aperturas de aire no están obstruidas ni cubiertas de ninguna forma.
• No coloque nada sobre la parte superior del aparato.
• No introduzca nunca ningún objeto en las aperturas.
• No utilice el deshumidificador si falta alguna pieza o está deteriorado de alguna manera.
• No intente reparar ni ajustar ningún funcionamiento mecánico de este aparato. Si se estropea devuélvalo al establecimiento de compra o telefoneé al número de asistencia de la contracubierta de este folleto
.• Si se estropea el cable eléctrico, lo deberá cambiar el fabricante, su agente de servicio o persona similar capacitada.
•Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato.
COMO FUNCIONA EL
MINI-DESHUMIFICADOR
El mini deshumidificador Bionaire™ extrae humedad a través de la rejilla de entrada en la parte posterior del aparato. El aire húmedo pasa por los serpentines refrigerados donde se elimina la humedad para recogerse en el depósito de agua.
INSTRUCCIONES DE PRE-OPERACIÓN1. Seleccione un lugar para su mini
deshumificador, en una superficie plana y nivelada, a unos 10cms. de la pared.
2. Para países con voltaje eléctrico de 120V: Enchufe el adaptador electrico en una acometida eléctrica de 110-120V.
Para países con voltaje eléctrico de 220V: Enchufe el adaptador electrico en una acometida eléctrica de 220-240V.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1. Por favor use el adaptador eléctrico para conectar a una terminal de corriente.
2. Inserte el enchufe del adaptador al receptor de la unidad.
3. Presione el botón hacia el lado de encender y una luz verde en la pantalla LED se iluminará.
4. La unidad funcionara en un modo de auto control una vez sea encendido.
5. Cuando el depósito esté lleno de agua una luz roja se iluminara en la pantalla LED indicando que el depósito esta lleno.
6. Retire el depósito de agua y retire la cubierta de plástico para poder evacuar el agua. Una vez el agua haya sido retirada del depósito coloque nuevamente la cubierta en el depósito. Instale nuevamente el depósito de agua en la unidad en su posición original para resumir el ciclo de trabajo.
PARA VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA Cuando se llena el depósito de agua del deshumidificador, se ilumina la luz de lleno.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Apague el mini deshumidificador y desconéctelo de la electricidad.
2. Retire el depósito y lavelo con agua. Limpie el aparato con un pano seco o toalla de papel
INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE Al final de la temporada, sigua estas instrucciones para guardar correctamente el deshumidificador para usar la próxima temporada.
1. Apague el mini deshumificador y desconéctelo de la electricidad.
2. Limpie y seque el deshumidificador a fondo según las instrucciones de limpieza anteriores.
3. Compruebe que todas las piezas están secas antes de guardar. No guarde el aparato con agua en el depósito.
4. Guárdelo en posición vertical en un lugar frío y seco.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
1. NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este aparato. Si lo hace invalidará la garantía. El interior del aparato no contiene ninguna pieza que pueda cambiar el usuario. Sólo el personal capacitado deberá realizar el servicio.
2. Si el aparato deja de funcionar, revise primero la clavija (sólo GB) o que el fusible/circuito funciona en el cuadro de distribución, antes de ponerse en contacto con el fabricante o agente de servicio.
3. Para mas informacion por favor referir a la seccion de garantia y centros de servicio ubicados al final del manual.
5