2) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
3) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
4) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
• Ne pas utiliser ce tampon à d’autres fins que celles décrites dans le présent manuel. Négliger de le faire risque de causer des blessures à des personnes ou d’endommager des biens matériels.
• Éloigner vos mains de la section qui loge l’entraînement du piston du tampon. Les doigts risquent de se pincer entre l’entraînement du piston et le piston.
• Utiliser uniquement avec les peintures solubles à l’eau. Ne convient pas aux peintures et aux teintures à l’huile (consulter l’étiquette figurant sur le contenant de peinture initial). Ne pas utiliser avec des décapants, des solvants ou d’autres produits semblables. Les liquides autres que la peinture peuvent endommager le produit et causer des blessures à des personnes ou endommager des biens matériels.
• Lire l’étiquette figurant sur le contenant de peinture d’origine et suivre toutes les directives. Négliger de le faire risque de causer des blessures à des personnes ou d’endommager des biens matériels.
• Toujours utiliser une protection oculaire adéquate et tout autre équipement de sécurité pour protéger la peau et les voies respiratoires au moment de mélanger la peinture et au moment de remplir, d’utiliser et de nettoyer le produit. La peinture et ses émanations peuvent causer des blessures corporelles.
• Pour réduire le risque de blessures, toujours travailler dans un endroit correctement ventilé et porter un appareil respiratoire adéquat le cas échéant. Les vapeurs qui s’échappent de certaines peintures sont parfois nocives.
•Nettoyer le produit en profondeur et le rincer à grande eau après l’avoir utilisé avec une peinture. Mélanger différentes peintures dans le produit peut causer des blessures à des personnes ou endommager des biens matériels.
•Pour réduire le risque de blessures, utiliser uniquement les accessoires recommandés.
•Pour toute réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Négliger de se conformer à cette mesure pourrait être la cause de blessures corporelles.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V | volts | A | ampères |
Hz | hertz | W | watts |
min | minutes | no | courant alternatif |
| | | | ............ | courant continu | sous vide |
| | | | |
| | | | | Construction de classe I | | | | borne de mise à la minute |
| | | ................ | | | ............... |
| | | | | | | |
| | | | | | | |
| | | | | | | |
| | | | | (mis à la terre) | | | | symbole d´avertissement |
.../min | Construction de classe II | | | ............ |
tours à la minute | | | | |
| | | | | CONSERVER CES DIRECTIVES |
DESCRIPTION FONCTIONNELLE | | | | |
(FIGURE A) | A | | | | |
1. | Corps principal du tampon | | | | |
2. | Interrupteur marche/arrêt | | | 1 | 8 | 9 |
3. Bouton de commande de débit | | 6 | | | |
4. Capuchon de pile | | | | |
| | | | |
5. Languettes de dégagement du | | 7 | | | |
capuchon de pile | 12 | | | |
6. | Applicateur de peinture* | 3 | | | |
| | | |
7. Languettes de dégagement de | | | | |
l’applicateur de peinture | | | 2 | | |
8. | Tube de peinture* | | 11 | | |
| | | |
9. | Piston* | | 5 | 4 | 10 |
| |
10. Entraînement de piston | | 13 | | |
| | | |
11. Manchon de remplissage | | | | | |
12. Languettes de blocage du | | | | | |
manchon de remplissage | | | | | |
13.Pinces à contenant de peinture du manchon de remplissage
*La tête de l’applicateur, Tube de peinture, Piston est faite d’acétyle, polypropylène, d’ABS et de polyéthylène. Prière de vérifier que les organismes de recyclage locaux peuvent recycler ces matériaux ensemble. Les pièces doivent être lavées avant d’être recyclées.
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
•Respecter attentivement toutes les directives et tous les avertissements apposés sur l’étiquette des piles et de l’emballage de l’appareil.
•Toujours insérer les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur la pile et le matériel.
•Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
•Ne pas charger les piles.
•Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
•Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation locale en vigueur.
•Ne pas jeter les piles dans les flammes.
•Tenir les piles hors de la portée des enfants.
•Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
«Lors du transport, tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc., pourrait provoquer un incendie. La Hazardous