#8 auto-taraudeuses, fixer l'accessoire à la monture. REMARQUE : l'ensemble des vis (14) est requis pour fixer l'accessoire de rangement correctement.

CHARGEMENT

1.Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée.

2.Insérer le bloc-pile dans le chargeur (fig. 1). S'assurer que le bloc-pile est bien à fond dans le chargeur. Le témoin rouge (de chargement) indique le début du cycle de chargement.

3.Charger le bloc-pile pendant 9 heures. Après la charge initiale, dans des conditions d'utilisation normales, le bloc-pile devrait être complètement chargé au bout de 3 à 6 heures.

4.Retirer le bloc-pile du chargeur. L’insérer dans l’outil en s'assurant qu'il est complètement dans l'outil

et qu'il s'enclenche en place.

NOTE : Pour retirer le bloc-pile du produit, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-pile (fig. 2) et le retirer.

BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR

On peut laisser indéfiniment le bloc-pile dans le chargeur avec le témoin rouge allumé. Le chargeur maintient le bloc-pile complètement chargé.

NOTE : Un bloc-pile perd lentenment de sa charge lorsqu'il n'est plus dans un chargeur. Il faudra probablement donc recharger un tel bloc-pile avant de s'en servir. Un bloc-pile qui se trouve dans un chargeur non branché dans une prise de courant secteur appropriée perdra également de sa charge.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1.

Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile prend de 3 à 6 heures. Lorsque le

 

bloc-pile est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 6 heures. Le bloc-pile n’est pas chargé à sa

 

sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.

2.

NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou

 

supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de graves dommages aux

 

blocs-piles. On optimise la durée et le rendement du bloc-pile lorsqu’on le charge à une température

 

ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

3.

Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation

 

est normale et ne pose aucun problème.

4.

Lorsque le bloc-pile n’est pas bien chargé, faire ce qui suit. (1) Vérifier l’alimentation de la prise en y

 

branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour

 

l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le

 

chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F).

 

(4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service

 

Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

5.

Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec

 

autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque le bloc-pile est à plat.

Estaciones de carga y

almacenamiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CCC3000

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN

POR FAVOR LLAME

(55) 5326-7100

INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:

Cargue la batería durante 9 horas antes de intentar usar sus herramientas.

Sus baterías no vienen cargadas de fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea concienzudamente todas las instrucciones de seguridad.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.

6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de chargement dans des conditions

d'utilisation normales. Il n'est pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le recharger.

Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger les piles.

INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE DE RANGEMENT DU PORTE-OUTILS :

NOTE : N'utiliser que les éléments de fixation fournis avec les unités CCC3000 pour fixer correctement ces dernières au mur.

Pour l'installation sur placoplâtre :

NOTE : Cet élément doit être suspendu à un minimum de 1.52 m (5 pi) du sol pour que les outils puissent y être suspendus correctement.

• Si les montants dans le mur ne sont pas utilisés :

• Disposer la monture métallique contre le mur (Fig. 3).

• Tracer au crayon trois trous de la monture sur le mur.

• Percer un trou de 3,18 mm (1/8 po) sur chaque tracé dans le placoplâtre.

• Utiliser une cheville par trou et l'enfoncer bien à ras dans le mur.

• Aligner les trous dans la monture métallique avec les chevilles et y insérer à fond des vis #8 auto-taraudeuses.

• Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du taille-bordures à l'extrême gauche de la monture. À

l'aide des vis auto-taraudeuses #8 (4) fixer le crochet à la monture.

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:

Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.

Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

compuestos en fertilizantes

compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

Este producto contiene químicos, entre los que se incluye el plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y otros daños congénitos o reproductivos. Lave sus manos después de manejarlos.

• Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du taille-haie au centre de la monture. À l'aide des vis

auto-taraudeuses #8 (4) fixer le crochet à la monture.

• Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du balayeur à l'extrême droite de la monture. À l'aide des

vis auto-taraudeuses #8 (4) fixer le crochet à la monture.

Pour l'installation sur des montants en bois :

Situer les montants dans le mur.

Disposer la monture métallique contre le mur (Fig. 3).

Tracer au crayon trois trous de la monture sur le mur.

Aligner les trous dans la monture métallique avec ceux des montants et y insérer à fond des vis #8 auto-taraudeuses.

Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du taille-bordures à l'extrême gauche de la monture. À l'aide des vis auto-taraudeuses #8 (4) fixer le crochet à la monture.

Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du taille-haie au centre de la monture. À l'aide des vis auto-taraudeuses #8 (4) fixer le crochet à la monture.

Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du balayeur à l'extrême droite de la monture. À l'aide des vis auto-taraudeuses #8 (4) fixer le crochet à la monture.

LE SCEAU RBRCmc

Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à

la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits. L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou composer sans frais le 1 800 828-8379.

*RBRC est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation.

IMPORTANT

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.

On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.

Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.

La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.

L’outil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS

LAS HERRAMIENTAS

UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por separado, debe recargarse únicamente con el cargador específico para esa batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras baterías.

USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería diseñada específicamente para ella. El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio.

NO USE O CARGUE la batería bajo la lluvia.

TENGA CUIDADO al manejar las baterías para evitar que hagan corto con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.

NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

minutos

 

 

........................

corriente alterna

 

 

corriente directa

no

velocidadsin carga

 

 

 

............................

construcción clase II

 

 

..........................

erminales de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conexión a tierre

 

..........................

símbolo de alerta seguridad

.../min

revoluciones o

INFORMACIÓN SOBRE EL CAPUCHÓN DE LA BATERÍA

Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.

Capuchón de la batería

ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de manera que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con sus terminales. Por ejemplo, no coloque la batería sin su tapa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches, cajones, etc., junto con clavos, tornillos o llaves sueltos, etc. Sin el capuchón en su lugar, la batería podría hacer un corto circuito ocasionando fuego o quemaduras, o causando la avería de la misma.

ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

CARGA DE LA BATERIA

1.Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación.

2.Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.

3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales.

4.No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.

5.El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.

6.Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador.

7.Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta a tensión o daños.

8.No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.

a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la

Page 3
Image 3
Black & Decker CCC3000 Chargement, BLOC-PILE Dans LE Chargeur, Para Reducir EL Riesgo DE Lesiones, Carga DE LA Bateria