#8
CHARGEMENT
1.Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée.
2.Insérer le
3.Charger le
4.Retirer le
et qu'il s'enclenche en place.
NOTE : Pour retirer le
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR
On peut laisser indéfiniment le
NOTE : Un
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. | Après une utilisation normale, le chargement complet du |
| |
| sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures. |
2. | NE PAS charger le |
| supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de graves dommages aux |
| |
| ambiante d’environ 24 °C (75 °F). |
3. | Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation |
| est normale et ne pose aucun problème. |
4. | Lorsque le |
| branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour |
| l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer le |
| chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). |
| (4) Si le problème persiste, il faut confier le |
| Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes. |
5. | Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec |
| autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque le |
Estaciones de carga y
almacenamiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CCC3000
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN
POR FAVOR LLAME
(55)
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
•Cargue la batería durante 9 horas antes de intentar usar sus herramientas.
•Sus baterías no vienen cargadas de fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea concienzudamente todas las instrucciones de seguridad.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
•Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
•Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.
6. Le |
d'utilisation normales. Il n'est pas nécessaire que le |
Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger les piles. |
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE DE RANGEMENT DU PORTE-OUTILS :
NOTE : N'utiliser que les éléments de fixation fournis avec les unités CCC3000 pour fixer correctement ces dernières au mur.
Pour l'installation sur placoplâtre :
NOTE : Cet élément doit être suspendu à un minimum de 1.52 m (5 pi) du sol pour que les outils puissent y être suspendus correctement.
• Si les montants dans le mur ne sont pas utilisés : |
• Disposer la monture métallique contre le mur (Fig. 3). |
• Tracer au crayon trois trous de la monture sur le mur. |
• Percer un trou de 3,18 mm (1/8 po) sur chaque tracé dans le placoplâtre. |
• Utiliser une cheville par trou et l'enfoncer bien à ras dans le mur. |
• Aligner les trous dans la monture métallique avec les chevilles et y insérer à fond des vis #8 |
• Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du |
l'aide des vis |
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
•compuestos en fertilizantes
•compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
•arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
Este producto contiene químicos, entre los que se incluye el plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y otros daños congénitos o reproductivos. Lave sus manos después de manejarlos.
• Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du |
|
• Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du balayeur à l'extrême droite de la monture. À l'aide des |
vis |
Pour l'installation sur des montants en bois :
•Situer les montants dans le mur.
•Disposer la monture métallique contre le mur (Fig. 3).
•Tracer au crayon trois trous de la monture sur le mur.
•Aligner les trous dans la monture métallique avec ceux des montants et y insérer à fond des vis #8
•Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du
•Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du
•Aligner l'accessoire de rangement sur l'icône du balayeur à l'extrême droite de la monture. À l'aide des vis
LE SCEAU RBRCmc
Le sceau RBRCmc de la pile au
la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits. L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis sur pied des programmes aux
*RBRC est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
L’outil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Importé par | Voir la rubrique “Outils électriques” |
Black & Decker Canada Inc. | |
100 Central Ave. | des Pages jaunes |
Brockville (Ontario) K6V 5W6 | pour le service et les ventes. |
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS
LAS HERRAMIENTAS
•UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por separado, debe recargarse únicamente con el cargador específico para esa batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras baterías.
•USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería diseñada específicamente para ella. El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
•NO USE O CARGUE la batería bajo la lluvia.
•TENGA CUIDADO al manejar las baterías para evitar que hagan corto con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
•NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V | volts | A | amperes | |||
Hz | hertz | W | watts | |||
min | minutos |
|
| ........................ | corriente alterna | |
|
| corriente directa | no | velocidadsin carga | ||
|
| |||||
| ............................ | construcción clase II |
|
| .......................... | erminales de |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| conexión a tierre |
| .......................... | símbolo de alerta seguridad | .../min | revoluciones o |
INFORMACIÓN SOBRE EL CAPUCHÓN DE LA BATERÍA
Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.
Capuchón de la batería
ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de manera que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con sus terminales. Por ejemplo, no coloque la batería sin su tapa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches, cajones, etc., junto con clavos, tornillos o llaves sueltos, etc. Sin el capuchón en su lugar, la batería podría hacer un corto circuito ocasionando fuego o quemaduras, o causando la avería de la misma.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
CARGA DE LA BATERIA
1.Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación.
2.Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales.
4.No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
5.El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
6.Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador.
7.Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta a tensión o daños.
8.No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la