de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a
servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios
que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento
realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las
instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no
seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al
realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer,
defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo.
Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con
equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar
las partículas microscópicas.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................volts A ........................amperes

Hz ........................hertz W ......................watts

min ......................minutos ......................corriente alterna

....................corriente directa no ......................velocidad sin carga

........................construcción clase II ........................erminales de

conexión a tierre

........................símbolo de alerta seguridad .../min ................revoluciones o

reciprocaciones por

minuto

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO

Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico
o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble
aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija
de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta.
El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas
en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace
los cordones eléctricos dañados.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS

Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de corriente de una manera. Si la
clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente, inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con
un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la
clavija en ninguna manera.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LIJADORAS

UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS.
Limpie su herramienta periódicamente

OTRAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo
contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas.
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico,
recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura:

SEGURIDAD PERSONAL

No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que
haya terminado de asear el lugar.
Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área de tra-
bajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar.
NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de pintura. Las
mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su distribuidor de herramienta
local para conseguir la máscara adecuada.
NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contami-
nadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse
artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos.

SEGURIDAD AMBIENTAL

La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor.
El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.

LIMPIEZA Y DESECHO

Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente
el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse fre-
cuentemente.
Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben deposi-
tarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de
basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la
zona de trabajo inmediata.
Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia
antes de volver a utilizarse.

MOTOR

Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese que su
alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su
sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con
corriente continua. Esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán
pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se
prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.

ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES

ADVERTENCIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de efectuar cualquiera de las
siguientes operaciones.

INSTALACION DE LA LIJA (FS500, FS600)

Para operar los sujetadores en su lijadora, sencillamente levántelos con su pulgar, como se observa en la
figura 1. Gire la palanca del sujetador hacia abajo hasta que éste quede completamente abierto.
Coloque el papel de lija en una superficie plana, y centrándola con cuidado, oprima la lijadora firmemente
contra el papel. Doble los extremos del papel de lija y colóquelos alrededor de los extremos del respaldo, a
continuación, utilice los sujetadores para retener el papel en su lugar. Para cerrar los sujetadores, gire las
palancas hacia arriba tanto como sea posible y asegúrelas en su posición. Asegúrese de estirar el papel de
lija lo más que pueda cuando lo coloque.
NOTA: el modelo FS600 viene con el PUNZON ilustrado en la figura 2. El punzón puede instalarse
permanentemente en la mesa de trabajo atornillándolo por los dos orificios con que cuenta. Si está sobre la
superficie de trabajo, simplemente presione la lijadora (con la lija instalada debidamente) sobre el punzón
para crear los orificios para recolección de polvo. Si está sujetando el punzón con la mano, simplemente
oprímalo contra la base de la lijadora.

COLOCACION DE LIJA DE VELCRO®* (FS550)

Para instalar la lija, céntrela cuidadosamente sobre la base de lijado y oprímala con firmeza en su sitio. Las
lijas con sistema de sujeción VELCRO® pueden retirarse fácilmente tirando de ellas hacia fuera. Se pueden
reutilizar cuando se desee. NOTA: Cuando guarde la lijadora durante periodos prolongados, coloque la
base de Velcro sobre una superficie plana.

COLOCACION DE LIJA DE VELCRO®* (FS1000)

Para instalar la lija, céntrela cuidadosamente sobre la base de lijado asegurándose que los orificios del
papel de lija coincidan con los orificios de la base y oprímala con firmeza en su sitio. Las lijas con sistema de
sujeción VELCRO®pueden retirarse fácilmente tirando de ellas hacia fuera. Se pueden reutilizar cuando se
desee. NOTA: Cuando guarde la lijadora durante periodos prolongados, coloque la base de V elcro sobre
una superficie plana.

LIJADO DE DETALLES (FS1000)

Su herramienta está equipada con una base que le permite utilizarla sobre superficies grandes y también en
puntos estrechos o rincones. Las puntas de lija pueden desgastarse de manera irregular, dependiendo del
uso. Están diseñadas para permitirle intercambiarlas y(o) girar la punta en forma de diamante. Para cambiar
una punta, retírela, gírela 180 grados y oprímala de nuevo en la base de Velcro®. Nota: Retire las puntas
adicionales de la lija (Figura 3) antes de utilizar el producto. Estas puntas adicionales pueden utilizarse
después cuando las puntas originales se desgasten.
*VELCRO®es una marca comercial registrada de Velcro U.S.A. Inc.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, lea comprenda y siga todas las
advertencias y las instrucciones importantes de seguridad antes de usar la herramienta.

INTERRUPTOR (LIJADORAS DE UNA VELOCIDAD FS500, FS550, FS600 Y FS1000)

Para ENCENDER la herramienta, sujétela como se observa en la Fig. 4 y oprima la parte del interruptor
marcada “I”. Para apagar la herramienta, empuje la parte del interruptor marcada “O”.

INTERRUPTOR (LIJADORA DE DOS VELOCIDADES )

Para ENCENDER la herramienta, sujétela como se observa en la Fig. 5 y oprima la parte del interruptor
marcada “I” para velocidad baja y oprima la parte marcada “II” para velocidad alta. La posición central es
APAGADO.

OPERACION

Tome la lijadora y enciéndala. Haga movimientos largos y continuos sobre la superficie, permitiendo que la
herramienta haga el trabajo. Aplique presión uniforme sobre la base de lijado. Presión excesiva en la punta
puede dañarla. Aplicar presión a la unidad únicamente hace más lento el proceso de lijado y da como
resultado una superficie de calidad inferior. Asegúrese de revisar su trabajo a menudo, ya que la lijadora
remueve el material rápidamente.

EXTRACCION DE POL VO (FS600, FS1000)

Su lijadora está equipada con un depósito de tela para recolectar el polvo que se genera al lijar. Para
instalar el depósito en la lijadora, simplemente deslícelo por el puerto de extracción de polvo que se
encuentra en la parte posterior y gírelo ligeramente.
Para vaciar el depósito para polvo, retírelo de la lijadora girándolo levemente y tirando de el hacia fuera.
Tire los desechos en un recipiente para basura adecuado.
Usted puede, en caso que así lo desee, unir su lijadora a una aspiradora para recolectar el polvo mientras
lija. Simplemente retire el depósito e instale la manguera de la aspiradora.
Asegúrese que la aspiradora pueda colocarse de manera que no interfiera con el movimiento de la lijadora.
Si no puede conseguir esto, no utilice la aspiradora. Encienda la aspiradora antes de comenzar a lijar y
apáguela después de haber apagado la lijadora. Vacíe la aspiradora conforme se requiera.

MANTENIMIENTO

Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún
líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones
de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su
distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios,
por favor llame 326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
PARA REP ARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a
través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado
para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el
centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o
llame al: 326-7100.

GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por
materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo
alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la
suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo
estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se
puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución
relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker
propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba
de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo
“Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el
gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.
Estos productos no están destinados a uso comercial.
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperje
Más No más Calibre del cordón AWG
de de
0-6 18 16 16 14
6 -10 18 16 14 12
10 -12 16 16 14 12
12 -16- 14 12 No recomendado
ESPECIFICACIONES Tension de alimentación: Potencia nominal: 201 W
Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 1.8 A

120V

IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
TEL 326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.