Black & Decker RO100 Assembly/Adjustment Set-Up, Operating Instructions, Maintenance, Accessories

Models: RO100

1 4
Download 4 pages 16.85 Kb
Page 2
Image 2

ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP

WARNING: Always unplug sander from power supply before any of the following operations.

ATTACHING HOOK AND LOOP SANDING DISCS

Your sander is designed to use 5” (127mm) sanding discs with the 8 hole dust extraction pattern. For best results, use Black & Decker accessories. To attach the sanding disc, carefully center it over the sanding pad ensuring that the holes in the disc align with the holes in the pad and press the disc firmly in place. The hook and loop fastening system sanding disc can be easily removed by simply pulling it off. It can be reused as desired.

OPERATING INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all important safety warnings and instructions prior to using this tool.

SWITCH

To turn the tool ON, hold it as shown in Fig. 1 and push the portion of the switch marked"I". To turn the tool off, push the portion of the switch marked"O"

OPERATION

Grasp the sander as shown and turn it ON. Move it in long, sweeping strokes along the surface, letting it do the work. Pushing down on the tool while sanding actually slows the removal rate and produces an inferior quality finish.

Check your work often. This sander is capable of removing material rapidly.

DUST COLLECTION

WARNING: Collected sanding dust from sanding surface coatings (polyurethane, linseed oil, etc.) can self-ignite in sander dust bag or elsewhere and cause fire. To reduce risk, empty bag frequently and strictly follow sander manual and coating manufacturer's instructions.

Your sander comes equipped with a cloth canister to collect the dust generated while sanding. To attached the canister to the sander, fit it firmly onto the dust extraction port at the back of the sander.

To empty the canister, remove it from the dust port and dump the sanding debris into an appropriate trash receptacle.

You may, if you prefer, attach a vacuum cleaner to the tool to collect the dust as you sand. Simply remove the dust bag and install the vacuum hose over or into the dust extraction port. Shop vacuums come with two diameters of hoses and the dust extraction port is designed to accept both of them.

Ensure that the vacuum cleaner can be placed such that it will not tip over or interfere with the motion of the sander. If this cannot be done, do not use the vacuum cleaner. Turn on the vacuum cleaner before beginning to sand and turn it off after turning off the sander. Empty vacuum cleaner as required.

MAINTENANCE

Over time the white pad brake disc may wear allowing the sanding discs to rotate at high speed when not in contact with the work surface. When this occurs return the unit to your local service center to have the disc replaced.

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

ACCESSORIES

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:

1-800-54-HOW TO (544-6986).

WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.

SERVICE INFORMATION

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.

Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.

To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools— Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools–Electric" in the yellow pages of the phone director.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.This product is not intended for commercial use.

Black & Decker (U.S.) Inc.,

 

See ‘Tools-Electric’

701

E. Joppa Rd.

 

– Yellow Pages –

Towson,

MD 21286 U.S.A.

 

for Service & Sales

 

Modèle RO100

GUIDE D’UTILISATION

 

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-

SON PRIÈ RE DE COMPOSER

1 800 544-6986

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Ne jamais utiliser la ponceuse sans avoir au préalable installé le disque approprié sur le tampon.

On peut remplacer le tampon et le disque blanc du frein du tampon. En cas d’usure, confier la réparation de l’outil au centre de service de la région.

Ne pas exercer une pression excessive sur l’outil - laisser la ponceuse travailler seule.

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’in- cendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ZONE DE TRAVAIL

S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.

Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ

Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire misà la terre et d'un système d'alimentation misà la terre. Valable seulement pour les outils de classe II (à double isolation).

Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus

élevés si le corps de l'utilisateur est misà la terre.• Protéger les outils électriques de

la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.

Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés . Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.

Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention «W-A» ou «W». Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

120 V

 

 

De 0 à 25

De 26 à 50

De 51 à 100

De 101 à 150

240 V

 

 

De 0 à 50

De 51à 100

De 101 à 200

De 201 à 300

Intensité (A)

 

 

 

 

 

Au

 

Au

 

Calibre moyen de fil

moins

plus

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

 

6

-

10

18

16

14

12

 

10

-

12

16

16

14

12

 

12

-

16

14

12

Non recommandé

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outilélectrique.

Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.

Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.

Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.

Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.

Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité . Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.

Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche.L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu'on s'en sertàson rendement nominal.

Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueuxLe. cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.

Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.

Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.

Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil

ENTRETIEN

Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié.Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures.

Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation.Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relativesà l'entretien.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants:

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

 

 

......................

courant alternatif

 

 

courant continu

no

sous vide

 

 

 

....................................

Construction de classe II

 

 

........................

borne de mise à la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minute

 

....................................

symbole d´avertissement

.../min

tours ou courses

 

 

 

 

 

 

à la minute

MESURES DE SÉCURITÉ : PONCEUSES

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

Nettoyer l’outil régulièrement.

AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

le plomb dans les peintures à base de plomb;

la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;

l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’é quipement de sécurité approprié tel un masque anti- poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

MISE EN GARDE : Lorsqu’on se sert de la ponceuse comme d’une polisseuse orbitale excentrique et qu’on utilise des coiffes à ficelles, s’assurer de bien rentrer sous la coiffe les bouts de ficelle après avoir fait le nœ ud. Sinon, cela présente des risques de graves blessures. Vérifier souvent si les bouts de ficelle sont toujours sous la coiffe.

AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

Page 2
Image 2
Black & Decker RO100 Assembly/Adjustment Set-Up, Operating Instructions, Maintenance, Accessories, Service Information

RO100 specifications

The Black & Decker RO100 is a versatile and efficient random orbital sander designed for both DIY enthusiasts and professionals. This powerful tool stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology, providing exceptional sanding performance on various surfaces.

One of the standout features of the RO100 is its random orbital sanding action. This means that the tool not only moves in a circular motion but also combines this with an orbital pattern, resulting in a smoother finish and reduced risk of swirl marks. This dual action allows users to achieve professional-quality results on wood, metal, and plastic surfaces.

The RO100 is equipped with an 130-watt motor, delivering sufficient power to tackle a range of sanding tasks without bogging down. This makes it an excellent choice for both light and heavy sanding applications, including finishing and preparing surfaces for painting.

Ergonomics play a significant role in the design of the RO100. It features a rubberized grip that enhances comfort during prolonged use, minimizing hand fatigue. Its compact and lightweight design further contributes to better maneuverability, ensuring users can easily navigate tight corners and intricate surfaces.

Dust management is another key feature of the Black & Decker RO100. It comes with a built-in dust collection system that keeps the work area clean and reduces airborne dust particles. This system captures dust effectively, contributing to a healthier working environment and enabling clear visibility of the work surface during sanding.

The sander also supports easy sandpaper changes, thanks to its hook-and-loop sanding pad design. This feature allows users to change sanding discs rapidly and efficiently, ensuring minimal downtime and improved productivity. The RO100 is compatible with a variety of sandpaper grades, catering to different sanding tasks and surface conditions.

In summary, the Black & Decker RO100 random orbital sander is a robust and efficient tool designed to meet the demands of various sanding projects. Its powerful motor, ergonomic design, excellent dust management system, and user-friendly features make it a go-to choice for those looking to achieve smooth and flawless finishes. Whether you are refinishing furniture, preparing walls for paint, or tackling DIY projects, the RO100 is built to deliver outstanding performance and reliability.