Manuals
/
Bosch Power Tools
/
Power Tools
/
Grinder
Bosch Power Tools
1974-8D, 1994-6D manual Remarques Notas
Models:
1994-6D
1
47
48
48
Download
48 pages
15.89 Kb
41
42
43
44
45
46
47
48
<
>
Install
Maintenance
Wire Wheel Assembly
Adjustment Screw
Symbols
Safety
Service Locations
Accessories
Tri-Control Paddle Switch
Page 47
Image 47
BM 1609929T61
07-09:BM
1609929T61
07-09
7/8/09 1:38 PM Page 47
Notes:
Remarques :
Notas:
-47-
Page 46
Page 48
Page 47
Image 47
Page 46
Page 48
Contents
Ver la página
Lire avant usage
Leer antes de usar
See page
2 Electrical safety
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to
1 Work area safety
5 Service
Power Tool-Specific Safety Warnings
Abrasive Cutting-Off Operations
Safety Warnings Specific for Grinding and
Kickback and Related Warnings
Do not use type 1 abrasive wheels designed for straight grinding
Additional Safety Warnings Specific for
Safety Warnings Specific for Sanding Operations
Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations
sanding, sawing, grinding
Additional Safety Warnings
Use hand guard when sanding and brushing
Designation/Explanation
Symbols
Symbol
Name
Angle Grinders
Functional Description and Specifications
VENTILATION OPENINGS VIBRATION CONTROL SWITCH SPINDLE LOCK
ADJUSTMENT SCREW
KEYS GUARD SPINDLE RELEASE / LOCK LATCH NOTCHES WHEEL GUARD
Functional Description and Specifications Continued
Assembly
WHEEL GUARD INSTALLATION
Do not use type 1 abrasive ! WARNING wheels designed for
ABRASIVE TYPE 1A & 27A WHEEL ASSEMBLY
TYPE 27, 28 & 29 GRINDING
TYPE 1 ABRASIVE STRAIGHT GRINDING WHEELS
TYPE
MOUNTING TYPE 28 OR TYPE GRINDING WHEELS
FLANGE SET PART NO. 1 607 000
FLANGE WITH SHOULDER
WIRE WHEEL ASSEMBLY
SANDING DISC ASSEMBLY BACKING PAD
TO INSTALL BACKING PAD AND SANDING DISC
WIRE BRUSH ASSEMBLY Before attaching a wire brush be sure its maximum
Models 1974-8 & 1994-6 only The “Tri-Control” Paddle
TRI-CONTROL PADDLE SWITCH
PADDLE SWITCH WITH LOCK-OFF FEATURE Models 1974-8D & 1994-6D only
Operating Instructions
SANDING TIPS
Wire Brush Operations
Sanding Operations
SELECTING SANDING DISC
WIRE WHEEL BRUSH INCORRECT
Maintenance
Service
Cleaning
Tool’s
Accessories
3 Sécurité personnelle
Veuillez lire tous les
1 Sécurité du lieu de travail
2 Sécurité électrique
Entretien
Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs
Avertissements sur les rebonds et effets associés
opérations de brossage métallique
à la meule
Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage
Avertissements spécifiques à la sécurité des
Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
Désignation/Explication
Symboles
Symbole
ERGOTS
Description fonctionnelle et spécifications
Rectifieuses d’angles
PRISES D’AIR CONTRÔLE DES VIBRATIONS
ENCOCHES PROTECTEUR
Description fonctionnelle et spécifications suite
Assemblage
POSE DU PROTECTEUR
ÉCROU DE BLOCAGE
ENSEMBLE DE MEULE DE TYPE 27, 28 ET
Utilisez toujours un
ARBRE PROTECTEUR DE MEULE TYPE MEULE À VISSER TYPE
BRIDE OU CONTRE-ÉCROU BROCHE BRIDE À COLLERETTE
MONTAGE DES MEULES DE TYPE 28 OU DE TYPE
ENSEMBLE DE BRIDE NO. DE LA PIECE 1 607 000
BRIDE À COLLERETTE
BROSSE MÉTALLIQUEÉCROU DE À VISSER BLOCAGE
ENSEMBLE DACCESSOIRES DE PONCAGE DISQUE D’APPUI
FIG. 8 BLOCAGE
DE L’ARBRE ARBRE DISQUE DAPPUI EN CAOUTCHOUCI DISQUE DE PONCAGE
CHOIX DES MEULES
Consignes de fonctionnement
Modèles 1974-8 et 1994-6 seulement L’interrupteur à palette
INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC
PONÇAGE DU BOIS
Travaux de ponçage
Travaux à la brosse métallique
CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE
BROSSE MÉTALLIQUE CIRCULAIRE
Entretien
Nettoyage
PRESSION DE BROSSAGE
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
Accessoires
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
2 Seguridad eléctrica
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
1 Seguridad del área de trabajo
5 Servicio de ajustes y reparaciones
Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas
Retroceso y advertencias relacionadas
Advertencias de seguridad para las operaciones con cepillo de alambre
Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de lijado
Utilice el protector de la mano cuando lije y cepille
Advertencias de seguridad adicionales
Designación/explicación
Símbolos
Símbolo
Nombre
CIERRE DEL HUSILLO
Descripción funcional y especificaciones
Amoladoras angulares
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CONTROL DE LA VIBRACIÓN
PROTECTOR DE LA MANO OPCIONAL
Descripción funcional y especificaciones cont
Ensamblaje
MUESCAS TORNILLO DE AJUSTE
tipo 1A para cortar
Ensamblaje de la amoladora
ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR DE TIPO 27, 28 Y
ENSAMBLAJE DE LA RUEDA ABRASIVA DE TIPO 1A Y 27A
TUERCA CON PESTAÑA O DE FIJACIÓN HUSILLO PESTAÑA CON RESALTO
MONTAJE DE RUEDAS DE AMOLAR DE TIPO 28 O DE TIPO
JUEGO DE PESTANAS NUMERO DE PIEZA 1 607 000
PESTAÑA CON RESALTO
FIG. 8 CIERRE DEL HUSILLO HUSILLO ZAPATA DE SOPORTE DE GOMA
Ensamblaje de la lijadora
ZAPATA DE SOPORTE
EL DISCO DE LIJAR
RUEDAS DE AMOLAR DE DISCO
Instrucciones de funcionamiento
INTERRUPTOR DE PALETA “TRICONTROL”
DE FIJACIÓN EN OFF APAGADO Modelos 1974-8D y 1994-6D solamente
CONSEJOS PARA LIJAR
Operaciones de lijado
Operaciones con cepillos de alambre
SELECCION DEL DISCO DE LIJAR
CEPILLO DE RUEDA DE ALAMBRE
Mantenimiento
Servicio
Limpieza
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
Accesorios
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
BM 1609929T61 07-09BM 1609929T61 07-09 7/8/09 138 PM Page
Remarques Notas
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. 722
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET DÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL