6
F
G
B/C
Use appropriate length | Utilisez un boulon de la | Use un perno que tenga |
bolt. | longueur appropriée. | la longitud apropiada. |
C
B
F G
|
|
| El apriete de |
|
|
| |
Tightness of | La force | ||
clamping can | de serrage | la fijación se | |
be adjusted | du collier | puede ajustar | |
by tightening | apretando | ||
this nut. | ajustée en | esta tuerca. | |
| serrant cet |
| |
| écrou. |
| |
|
|
|
|
Adjustable Leg
Open clamp lever, raise or lower leg until work station is stabilized.
Close lever to secure adjustment.
! WARNING | Always make sure the clamp |
| lever is in the closed position |
|
and leg has been securely tightened before operating Miter Saw.
!WARNING Always make sure the stand is stable and balanced.
Ajustement du pied
Ouvrez le levier du collier de fixation, élevez ou abaissez le pied jusqu’à ce que la station de travail soit stabilisée.
Fermez le levier pour sécuriser votre réglage.
Veillez toujours à ce ! AVERTISSEMENT que le levier du collier
de fixation soit dans la position fermée et à ce que le pied soit fermement serré avant de faire fonctionner la scie à onglets.
support est stable et bien équilibrée.
Ajuste de la pata
Abra la palanca de fijación y suba o baje la pata hasta que la estación de trabajo esté estabilizada.
Cierre la palanca para asegurar el ajuste.
Asegúrese siempre de que ! ADVERTENCIA la palanca de fijación esté
en la posición cerrada y la pata se haya apre- tado firmemente antes de utilizar la sierra para cortar ingletes.
Asegúrese siempre de que ! ADVERTENCIA la base de soporte esté
estable y equilibrada.
9