ENTRETIEN ET RÉGLAGES
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Risqued'uneutilisationdangereuse.L'unitéestautomatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
POUR REMPLACER LE RÉGULATEU (FIG. 4–6)
1.Déchargez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. Voir la partie intitulée Vidange du réservoir de la section sur l’entretien.
2.Débranchez l’appareil.
3.Retirez le couvercle de la console (K).
4.À l’aide d’une clé à molette, retirez la soupape de sûreté (H) du collecteur du régulateur
(M). Retirer les vis fixant le distributeur au flasque frontal. Séparer le régulateur du dis- tributeur du flasque.
5.Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau (L). REMARQUE : Le collier du boyau ne peut pas être réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf. Voir la partie intitulée Pièces de rechange de la section sur Service ou achetez un collier de boyau standard d’une quincaillerie locale.
6.Retirer la vis du conducteur de terre du distributeur et retirer les vis du pressostat.
7.Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux aux la soupape de sûreté.
8.Remonter tous les composants selon l'ordre contraire du démontage. S'assurer de réinstaller les câbles. Utiliser les clés pour serrer tous les composants.
RANGEMENT
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes :
1.Revoyez la rubrique Entretien dans les pages précédentes et effectuez tout entretien requis nécessaire.
2.Purgez l’eau du réservoir. Se reporter à la rubrique Vidange du réservoir sous Entretien.
Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.
3.Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez le boyau d'air sans contrinte, autour de la poignée du compresseur d'air. Enroulez le cordon électrique sur le
4.Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.servicenet.bostitch.com. Il est aussi possible de commander des pièces auprès d’une succursale d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé ou en communiquant avec le service à la clientèle au
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de BOSTITCH, ses succursales d’usine ou pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au visitar www. BOSTITCH.com ou communiquer avec notre service à la clientèle au
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à Bostitch Fastening Systems, 701 E. Joppa Road, Towson , MD 21286 – à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par BOSTITCH n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de
Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur BOSTITCH, centres de réparation de l’usine BOSTITCH et centres de réparation agréés BOSTITCH. Veuillez consulter le site Web visitar www.BOSTITCH.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de chez vous.
DÉPANNAGE
Risqued'uneutilisationdangereuse.L'unitéestautomatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé
àdes sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
PROBLÈME | CAUSE |
|
| CORRECTION | |
Pression excessive | Le manostat n’arrête | Déplacez le levier « On/Off » à | |||
- la soupape de | pas le moteur lorsque le | la position « Off ». Si l'appareil | |||
sûreté se soulève. | compresseur d'air atteint | ne s'arrête pas, contactez | |||
| la « pression de rupture ». | un technicien qualifié. | |||
| La « pression de | Contactez un technicien qualifié. | |||
| rupture » du manostat |
|
|
|
|
| est trop élevée. |
|
|
|
|
Fuites d'air aux | Les raccords des tubes | Resserrez les raccords là où on peut | |||
raccords. | ne sont pas assez serrés. | entendre l'air s'échapper. Vérifiez les | |||
|
| raccords à l'aide d'une solution d'eau | |||
|
| savonneuse. Ne Pas Trop Serrer. | |||
Fuites d'air au | Réservoir d'air défectueux. | Le réservoir d'air doit être remplacé. | |||
réservoir d'air |
| Ne tentez pas de réparer les fuites. | |||
ou aux soudures |
|
|
|
| Risque |
|
|
|
| ||
du réservoir. |
|
|
|
| |
| d'éclatement. Évitez de percer, de | ||||
|
| ||||
|
| souder ou de modifier le réservoir | |||
|
| d'air de quelque façon. | |||
|
| risquerait de rompre ou d'exploser. | |||
Fuites d'air entre | Joint d'étanchéité | Contactez un technicien qualifié. | |||
la tête et la plaque | accusant une fuite. |
|
|
|
|
de la soupape. |
|
|
|
|
|
Fuite d’air à la | Défectuosité possible dans | Faites fonctionner la soupape | |||
soupape de sûreté. | la soupape de sûreté. | manuellement en tirant sur l'anneau. | |||
|
| Si les fuites ne sont pas éliminées, | |||
|
| la soupape devrait être remplacée. | |||
Cognements. | Défectuosité possible dans | Faites fonctionner la soupape | |||
| la soupape de sûreté. | manuellement en tirant sur l'anneau. | |||
|
| Si les fuites ne sont pas éliminées, | |||
|
| la soupape devrait être remplacée. | |||
Le relevé de pression | Une légère chute | S'il y a une chute excessive de | |||
sur le manomètre | de pression est | pression lorsqu'un accessoire est | |||
du régulateur | considérée normale. | utilisé, ajustez le régulateur en suivant | |||
tombe lorsqu'un |
| les directives du paragraphe intitulé | |||
accessoire est utilisé. |
| « Description du fonctionnement » | |||
|
| de la section sur l'utilisation. | |||
|
| REMARQUE : Ajustez la pression du | |||
|
| régulateur lorsqu'il y a un débit d'air | |||
|
| ||||
|
| d'un accessoire). | |||
Le compresseur | Utilisation prolongée | Utilisation prolongée et | |||
d'air ne fournit pas | et excessive de l'air. | excessive de l'air. | |||
suffisamment d'air | Le compresseur n'est | Le compresseur n'est pas assez | |||
pour faire fonctionner | pas assez gros pour la | gros pour la quantité d'air requise. | |||
les accessoires. | quantité d'air requise. |
|
|
|
|
| Trou dans le boyau. | Trou dans le boyau. | |||
| Soupape de retenue | Contactez un technicien qualifié. | |||
| obstruée. |
|
|
|
|
| Fuites d'air. | Fuites d'air. | |||
Fuite d'air continue | Régulateur endommagé. | Remplacez le régulateur. | |||
au bouton du |
|
|
|
|
|
régulateur. |
|
|
|
|
|
Le régulateur ne | Régulateur endommagé. | Remplacez le régulateur. | |||
ferme pas l'orifice |
|
|
|
|
|
de sortie d'air. |
|
|
|
|
|
Le moteur ne | Fusible sauté ou coupe- | Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans | |||
tourne pas. | circuit déclenché. | la boîte à fusibles et | |||
|
| au besoin. Rétablissez le coupe- | |||
|
| circuit. Ne pas utiliser un fusible ou | |||
|
| un | |||
|
| supérieure à la valeur spécifiée pour | |||
|
| le circuit de dérivation utilisé. | |||
|
| Vérifier si le fusible est du | |||
|
| type approprié. Vous devriez | |||
|
| utiliser un fusible retardé. | |||
|
| Vérifier s'il y a une condition | |||
|
| de tension basse. | |||
|
| Vérifiez la rallonge. | |||
|
| Déconnectez tout autre appareil | |||
|
| électrique du circuit ou branchez | |||
|
| le compresseur sur son propre | |||
|
| circuit de dérivation. | |||
| Rallonge de longueur ou | Vérifiez la rallonge. | |||
| de calibre inapproprié. |
|
|
|
|
| Connexions électriques | Vérifiez les connexions de câblage | |||
| desserrées. | dans la boîte à bornes. | |||
| Moteur défectueux. | Faire vérifier par un technicien qualifié. | |||
| Le commutateur de | Consulter la rubrique Surcharge | |||
| protection de surcharge du | du moteur sous Caractéristiques. | |||
| moteur a été déclenché. | Si la protection de surcharge de | |||
|
| moteur se déclenche fréquemment. | |||
|
| Communiquer avec un centre de | |||
|
| réparation en usine de contactez | |||
|
| un technicien qualifié. |
GARANTIE LIMITÉE – É.-U. ET CANADA SEULEMENT
Àpartir du 1er décembre 2005, BOSTITCH, L.P. garantit à l’acheteur d’origine au détail que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou de remplacer, à la discrétion de BOSTITCH, toute agrafeuse ou cloueuse de marque BOSTITCH défectueuse pour une période de sept (7) ans à partir de la date d’achat (1 (un) an à partir de la date d’achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production). Cette garantie n’est pas cessible. Une preuve de la date d’achat est requise. Cette garantie couvre uniquement les dommages résultant de défaut de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les conditions ou défauts de fonctionnement résultant d’une usure normale, d’une négligence, d’un usage abusif, d’un accident, d’une réparation ou d’une tentative de réparation par une entité autre que notre Centre de réparation national ou l’un de nos Centres de service de garantie autorisé. Les lames du mandrin, les amortisseurs, les joints toriques, les pistons et les garnitures de piston sont considérés comme des pièces normales d’usure. Pour une performance optimale de votre outil BOSTITCH, utilisez toujours des attaches et des pièces de rechange BOSTITCH d’origine.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BOSTITCH NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Les limitations imposées par la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion des dommages accessoires ou indirects n’étant pas reconnues dans certains États et pays, les limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être adressées. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui peuvent varier d’une province, d’un État ou d’un pays à l’autre.
Pour obtenir aux
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (FIG. 7) : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Indica una situación de ries- |
| ATENCIÓN: | Indica una situación | ||||||
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| ||||||||||
| go inminente, que si no se evita, causará la | potencialmente peligrosa, que si no se | |||||||||||
| muerte o lesiones serias. | evita, puede causar lesiones menores o | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| moderadas. | |||||
|
|
|
|
|
|
| Indica una situación |
|
|
|
| Se refiere a una práctica no | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| potencialmente riesgosa, que si no se | relacionada a lesiones corporales que de | |||||||||||
| evita, podría causar la muerte o lesiones | no evitarse puede resultar en daños a la | |||||||||||
| serias. | propiedad. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
| ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? | CÓMO EVITARLO | ||
• | Es normal que los contactos eléctricos | • Opere siempre el compresor en un | ||
| dentro del motor y el interruptor de presión | área bien ventilada libre de materiales | ||
| produzcan chispas. |
| combustibles, gasolina o vapores de | |
|
|
|
| solventes. |
|
|
| ||
• | Si las chispas eléctricas del compresor | • Si se pulverizan materiales inflamables, | ||
| entran en contacto con vapores | ubique el compresor al menos a 6,1 m | ||
| inflamables, | pueden | encenderse, | (20 pies) del área de pulverización. Se |
| provocando un incendio o una explosión. | puede necesitar manguera adicional. | ||
|
|
|
| • Guarde los materiales inflamables en |
|
|
|
| lugar seguro lejos del compresor. |
• | Restringir cualquiera de las aberturas de | • Nunca coloque objetos contra o sobre | ||
| ventilación del compresor puede producir | el compresor. | ||
| un sobrecalentamiento grave y podría | • Opere el compresor en un lugar | ||
| provocar un incendio. |
| abierto con una distancia de al menos | |
|
|
|
| 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u |
|
|
|
| obstrucción que pudiera restringir el |
|
|
|
| flujo de aire fresco a las aberturas de |
|
|
|
| ventilación. |
|
|
|
| • Opere el compresor en un área limpia, |
|
|
|
| seca y bien ventilada. No opere la |
|
|
|
| unidad dentro en un área muy cerrada. |
|
|
|
| Almacén en puertas. |
•El funcionamiento sin atención de este • Permanezca siempre controlando producto podría provocar lesiones el producto cuando está en
| personales o daños a la propiedad. Para |
| funcionamiento. | |||||
| disminuir el riesgo de incendio, no permita | • | Siempre apague y desenchufe la unidad | |||||
| que el compresor funcione sin que alguien |
| cuando no esté en uso. | |||||
| lo controle. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
| PELIGRO | ||
|
|
|
|
|
| RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) | ||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |||
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? |
| CÓMO EVITARLO |
•El aire comprimido que sale de su • El aire que se obtiene directamente compresor no es seguro para respirarlo. del compresor no se debe usar nunca
El flujo de aire puede contener monóxido | para consumo humano. El compresor |
de carbono, vapores tóxicos o partículas | no incluye equipo de seguridad en |
sólidas del tanque de aire. Respirar estos | línea y filtros adecuados para consumo |
contaminantes puede provocar lesiones | humano. |
graves o la muerte. |
|
• La exposición a productos químicos en • | Trabaje en un área con buena ventilación |
el polvo producido por las herramientas | cruzada. Lea y siga las instrucciones de |
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar | seguridad que se proveen en la etiqueta |
y otras actividades de la construcción | o en la ficha técnica de los materiales |
puede ser peligrosa. | que está utilizando. Siempre utilice |
• Los materiales pulverizados como pintura, | equipamiento de seguridad certificado: |
solventes para pinturas, removedor de | protección respiratoria aprobada por |
pintura, insecticidas y herbicidas pueden | NIOSH/OSHA o una mascarilla facial |
contener vapores dañinos y venenos. | adecuada diseñada para usar para los |
| fines que usted requiere. |
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado #
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:
| ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? |
| CÓMO EVITARLO | |
• | No drenar correctamente el agua | • | Drene el tanque diariamente o luego | |
| condensada del tanque de aire, que |
| de cada uso. Si un tanque de aire | |
| provoca óxido y adelgazamiento del |
| presenta | una pérdida, reemplácelo |
| tanque de aire de acero. |
| inmediatamente con un tanque nuevo o | |
|
|
| reemplace todo el compresor. | |
• | Modificaciones o intento de reparación del | • | Nunca perfore, suelde o haga ninguna | |
| tanque de aire. |
| modificación al tanque de aire o a sus | |
|
|
| elementos. Nunca intente reparar un | |
|
|
| tanque de aire dañado o con pérdidas. | |
|
|
| Reemplácelo con un tanque de aire | |
|
|
| nuevo. |
|
• | Las modificaciones no autorizadas de | • | El tanque está diseñado para soportar | |
| la válvula de seguridad o cualquier otro |
| determinadas presiones de operación. | |
| componente que controle la presión del |
| Nunca realice ajustes ni sustituya | |
| tanque. |
| piezas para cambiar las presiones de | |
|
|
| operación fijadas en la fábrica. | |
Elementos y accesorios: |
|
|
| |
• | Exceder las indicaciones de presión para | • | Siga la recomendación del fabricante | |
| las herramientas neumáticas, las pistolas |
| del equipo y nunca exceda el nivel | |
| pulverizadoras, los accesorios neumáticos, |
| máximo de presión aceptable para los | |
| los neumáticos y otros artículos inflables |
| elementos. Nunca utilice el compresor | |
| puede hacer que exploten o revienten, y |
| para inflar objetos pequeños de baja | |
| puede provocar lesiones graves. |
| presión, tales como juguetes de niños, | |
|
|
| pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. | |
Neumáticos: |
|
|
| |
• | El inflado excesivo de los neumáticos | • | Utilice un medidor de presión de | |
| podría causar lesiones graves y daño a la |
| neumáticos para controlar la presión | |
| propiedad. |
| de éstos antes de cada uso y mientras | |
|
|
| los infla; | observe el flanco para ver |
|
|
| la presión correcta del neumático. | |
|
|
| NOTA: Los tanques de aire, los | |
|
|
| compresores y el equipo similar que se | |
|
|
| usa para inflar neumáticos pueden llenar | |
|
|
| neumáticos pequeños como éstos con | |
|
|
| mucha rapidez. Ajuste el regulador de | |
|
|
| presión en el suministro de aire a un | |
|
|
| valor que no supere el de la presión | |
|
|
| del neumático. Agregue aire en forma | |
|
|
| gradual y use con frecuencia el medidor | |
|
|
| de presión de neumáticos para evitar | |
|
|
| inflarlos. |
|