1Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.

2Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.

Manuel d’utilisation

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi ces enceintes acoustiques Bowers & Wilkins CWM LCR7.

Le préfixe "LCR" indique que ces enceintes sont conçues pur être utilisées comme enceintes frontales Gauche/Centrale/Droite, dans une installation Home Cinema. Mais elles peuvent tout aussi bien être utilisées comme enceintes Surround arrière ou en audio stéréo.

Nous vous conseillons donc de lire attentivement ce manuel d’utilisation ; il vous aidera à optimiser les performances de votre installation.

B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.

Vérification du contenu de l’emballage

Vérifiez que le carton contienne bien :

baffle/châssis mural avec haut-parleurs et filtre

grilles frontales avec tissu intérieur masques de protection pour peinture gabarits de montage

Choix de la position

Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une autre installation (tuyau, climatisation, câblage électrique, etc.). Dans les cloisons en dur existantes, utilisez des outils spéciaux pour sonder soigneusement le mur et détecter la présence éventuelle de conduits.

Vérifiez qu'il y a suffisamment d’espace derrière une cloison creuse pour son encastrement, et que ses fixations pourront être fermement maintenues.

Évitez d’installer les enceintes dans une cavité où se trouvent déjà des gaines flottantes susceptibles de vibrer.

Les enceintes sont conçues pour fonctionner parfaitement dans une large gamme de volumes de charge, idéalement supérieurs à 20 litres ; assurez-vous que le volume ne soit pas limité par des renforts internes.

Dans un mur plein, une cavité sera creusée dans ce mur, cavité qui devra dépasser les limites externes de l’enceinte sous peine d’en limiter les performances dans le grave.

Les enceintes sont équilibrées pour un montage dans un espace relativement dégagé (mur ou cloison). Une position trop près de la jonction entre un mur et le plafond peut se traduire par un excès de grave et l’apparition de résonances dans les basses. Essayez de conserver une distance minimum de 0,5 mètre avec les angles murs/plafond de la pièce.

Les paragraphes suivants vous donnent quelques conseils pour un positionnement optimum, conseils qui peuvent être adaptés en fonction des contraintes particulières à chaque situation.

ATTENTION : les enceintes produisent un champ magnétique permanent. Elles ne doivent donc pas être installées à moins de 0,5 mètre d’un appareil affecté par un tel champ magnétique (par exemple, tube cathodique d’un téléviseur ou moniteur informatique).

Enceintes frontales audio ou Home Cinema

La meilleure image stéréophonique

2 canaux sera obtenue en encastrant les enceintes approximativement à hauteur d’oreille des auditeurs, selon un angle compris entre 40° et 60° par rapport à la position centrale d’écoute privilégiée. (figure 1)

Pour le Home Cinema multicanal, les enceintes gauche et droite doivent être placées à environ 0,5 mètre des bords gauche et droit de l’écran. Pour l’enceinte centrale, choisir l’emplacement le plus proche du centre de l’écran, au-dessus ou au-dessous de celui-ci, suivant la position effective des oreilles des spectateurs et montez l'enceinte en position horizontale (figure 2) dans une cloison creuse, ce qui pourra nécessiter le retrait d'un renfort interne vertical. (figure 3)

Enceintes surround

Les enceintes doivent être installées de telle manière que leur centre se trouve à 60 cm ou plus de la hauteur de tête des spectateurs.

5.1 canaux

L’angle horizontal formé par le centre de la position d’écoute doit être approximativement de 120° par rapport au centre de l’écran. (figure 4)

6.1 canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d’écoute, plus une au centre, derrière les spectateurs. (figure 5)

7.1 canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d’écoute, et

deux enceintes derrière les spectateurs, formant un angle d’environ 40°. (figure 6)

PRÉPARATION DE

L’INSTALLATION

Choix du câble

Une résistance électrique trop élevée du câble de liaison limite la puissance et altère la réponse en fréquence de l’enceinte. Toujours conserver la résistance la plus faible possible, de préférence au-dessous de 0,5 ohm pour les installations les plus critiques, et 0,2 ohm pour des résultats optimaux. Consultez le tableau de la figure 10 pour calculer le diamètre minimum (gauge) requis pour les câbles.

Cloison creuse existante

Positionnez le gabarit à l’endroit désiré pour le haut-parleur. Le gabarit présente des lignes horizontales et verticales pour vous aider dans l’alignement correct.

Tracez le contour externe du gabarit sur le mur, puis couper la cloison précisément exactement sur la ligne du tracé.

Pour améliorer la rigidité mécanique de la cloison et éliminer tout risque de vibrations, nous vous recommandons d’appliquer un cordon de colle ou de mastic entre la cloison proprement dite et ses supports, dans tout le voisinage de l’enceinte.

Passez le câble dans l’ouverture, en laissant suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Nouvelle cloison creuse

L’enceinte peut être installée une fois la cloison posée, exactement comme dans le cas précédent. Mais il sera sûrement plus simple de localiser la position, faire le trou et fixer le kit de prémontage optionnel avant que le revêtement externe de la cloison ne soit mis en place.

Agrafez ou clouez le kit PMK aux supports de cloison comme indiqué dans les instructions fournies avec le kit. Passez le câble et sécurisez-le en le fixant sur le kit PMK. Laissez suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Les résultats dépendront aussi de la façon dont le revêtement de la cloison est fixé sur ses supports, et nous vous recommandons de coller, en plus d’une fixation par agrafage ou vissage, les panneaux placés près de l’enceinte.

Une fois le panneau fixé, les bords intérieurs du kit PMK servent de guides pour le sciage.

Mur plein

Afin que les performances dans les fréquences graves ne soient pas compromises, l’enceinte nécessite une cavité arrière d’un volume d’au moins

20 litres. Cela signifie que, sur un mur plein standard de 10 cm d’épaisseur, la cavité devra dépasser les limites visuelles de l’enceinte (largeur et hauteur). Une des

4

Page 7
Image 7
Bowers & Wilkins CWM LCR7 owner manual Manuel d’utilisation, Préparation DE ’INSTALLATION