
Nettoyage sous l’eau courante
Allumez votre appareil et laissez la tête de rasage sous l’eau courante chaude (f). Vous pouvez aussi utiliser du savon liquide. Rincez le rasoir pour retirer tout le savon et laissez l’appareil fonctionner encore quelques secondes. Puis
(g)et
Nettoyage avec la brossette
Retirez la grille du rasoir (1) et
(2)avec la brossette (7) comme indiqué en
(i). Ne pas nettoyez la grille du rasoir avec la brossette dans la mesure où cela risque de l’endommager.
Après le nettoyage, tournez le capot pivo- tant protecteur (4) à 180° pour recouvrir la tête de rasage. Dans cette position, le bouton marche/arrêt est automatiquement verrouillé pour éviter toute en marche accidentelle du rasoir (ex : lorsque vous voyagez).
Sujet à modifications sans préavis.
Ce produit est conforme à la directive EMC 89/336/CEE.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Español
Pilas
Dos pilas de 1,5 voltios.
Para un mejor funcionamiento, utilice pilas de alcalinas de magnesio (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 o tamaño alcalina AA, e. j.
Duracell®).
Estas pilas permiten, aproximadamente, 60 minutos de afeitado. Para abrir el compartimento de las pilas (6), ponga la afeitadora en posición horizontal (90º) como muestra el gráfico (c). Introduzca las pilas con los polos en la dirección indicada. Antes de cerrar el compartimento de pilas, asegurese que la tapa esta limpia y seca.
Nota: Nunca deje las pilas en la afeitadora si no la va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (riesgo de escapes). Tan pronto se agoten las pilas proceda a retirarlas.
Para proteger el medio ambiente, lleve las pilas agotadas a su tienda habitual o deposítelas en los con- tenedores habilitados para tal uso de acuerdo a las normativas nacionales o locales.
Esta máquina se puede utilizar en la ducha. Cuando la utilice en la
6