030246
Safety Rules
Table of Contents
Equipment Description
When Starting Equipment
When Adding or Draining Fuel
When Operating Equipment
When Transporting or Repairing Equipment
When Testing for Engine Spark
When Adjusting or Making Repairs to Your Generator
Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles May be
Know Your Generator
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle May
Install Wheel Kit
Assembly
Refer to and install the wheel kit as follows
Remove Generator From Carton
Install fuel cap and wipe up any spilled fuel
When Adding Fuel
Before Starting the Engine
Add Engine Oil
Connecting to a Building’s Electrical System
Using the Generator
System Ground
Generator Location
Operating Generator
Connecting Electrical Loads
Starting the Engine
Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator
Generator Adapter Cord SET
Receptacles
Stopping the Engine
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Dont Overload Generator
Power Management
Capacity
Example
General Maintenance Recommendations
Specifications
Engine Maintenance
Generator Maintenance
Generator Storage
Storage
Engine Storage Other Storage Tips
Problem Cause Correction
Troubleshooting
Year
Consumer Use Years Years or
Table DES Matières
Symboles de Danger et Moyens
Description DE L Équipement
Règles DE Sécurité
Lors DU Démarrage DE Léquipement
Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant
Lorsque Léquipement Fonctionne
Lorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement
Lors DE Tests Dallumage DU Moteur
Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur
Interrupteur de starter Filtre à air Démarrage à recul
Connaissez Votre Générateur
Disjoncteurs c.a
Bouchon de remplissage dhuile
Référez-vous à la et installez les roues comme suit
Installe la Roue la Trousse
Assemblage
Enlever le générateur de la boite
Ajoutez de lhuile à moteur
Avant LE Démarrage DU Moteur
Ajoutez de lessence
Lors DE Lajout DU Carburant
Utilisation DE LA Génératrice
Emplacement de la Génératrice
Mise à la terre du système
Branchement au système électrique dun édifice
Démarrage du Moteur
Utilisation DU Générateur
Branchement des Charges Électriques
LA Série DE Corde Dadaptateur DE Générateur
Prises DE Courant
Arrêt du Moteur
Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double
Capacité
NE PAS Surchargez Générateur
Gestion de la Consommation
Exemple
Spécifications
Recommandations Générales D’ENTRETIEN
Entretien du Moteur
Entretien du Générateur
Remisage du Générateur
Remisage
Remisage du Moteur
Autres Idées de Remisage
Dépannage
Garantie Limitée
Descripción DEL Equipo
Tabla DE Contenidos
Reglas DE Seguridad
Advertencia
Cuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo
Cuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito
Cuando Opere EL Equipo
Cuando Transporte O Repare EL Equipo
Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador
Precaución
Cuando Pruebe LA Bujía DEL Motor
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Conozca SU Generador
Amperios, monofásica de 60 Hz
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
Instale el Juego de Ruedas
Montaje
Para Retirar El Generador De La Caja
Agregar Aceite al Motor
Antes DE Darle Arranque AL Motor
Agregue Combustible
Coloque la generador sobre una superficie nivelada
Tierra del Sistema
USO DEL Generador
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Ubicación del Generador
Encienda el Motor
Operando EL Generador
Conexion De Cargas Electricas
No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue Generador
Juego DE Cables DEL Adaptador DEL Generador
Receptáculos Precaución
Parado Del Motor
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Capacidad
No Sobrecargue Generador
Control de la Energía
Ejemplo
Recomendaciones Generales DE Mantenimiento
Especificaciones
Mantenimiento del Motor
Mantenimiento del Generador
Almacenando el Generador
Almacenamiento
Almacenando el Motor
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Diagnositicos DE Averías
Problemo Accion Causa
Notas
Garantía Limitada