030246
Safety Rules
Table of Contents
Equipment Description
When Adding or Draining Fuel
When Starting Equipment
When Operating Equipment
When Transporting or Repairing Equipment
When Adjusting or Making Repairs to Your Generator
When Testing for Engine Spark
Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles May be
Know Your Generator
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle May
Assembly
Install Wheel Kit
Refer to and install the wheel kit as follows
Remove Generator From Carton
When Adding Fuel
Install fuel cap and wipe up any spilled fuel
Before Starting the Engine
Add Engine Oil
Using the Generator
Connecting to a Building’s Electrical System
System Ground
Generator Location
Connecting Electrical Loads
Operating Generator
Starting the Engine
Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator
Receptacles
Generator Adapter Cord SET
Stopping the Engine
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Power Management
Dont Overload Generator
Capacity
Example
Specifications
General Maintenance Recommendations
Engine Maintenance
Generator Maintenance
Generator Storage
Storage
Engine Storage Other Storage Tips
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Consumer Use Years Years or
Year
Symboles de Danger et Moyens
Table DES Matières
Description DE L Équipement
Règles DE Sécurité
Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant
Lors DU Démarrage DE Léquipement
Lorsque Léquipement Fonctionne
Lorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement
Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur
Lors DE Tests Dallumage DU Moteur
Connaissez Votre Générateur
Interrupteur de starter Filtre à air Démarrage à recul
Disjoncteurs c.a
Bouchon de remplissage dhuile
Installe la Roue la Trousse
Référez-vous à la et installez les roues comme suit
Assemblage
Enlever le générateur de la boite
Avant LE Démarrage DU Moteur
Ajoutez de lhuile à moteur
Ajoutez de lessence
Lors DE Lajout DU Carburant
Emplacement de la Génératrice
Utilisation DE LA Génératrice
Mise à la terre du système
Branchement au système électrique dun édifice
Démarrage du Moteur
Utilisation DU Générateur
Branchement des Charges Électriques
Prises DE Courant
LA Série DE Corde Dadaptateur DE Générateur
Arrêt du Moteur
Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double
NE PAS Surchargez Générateur
Capacité
Gestion de la Consommation
Exemple
Recommandations Générales D’ENTRETIEN
Spécifications
Entretien du Moteur
Entretien du Générateur
Remisage
Remisage du Générateur
Remisage du Moteur
Autres Idées de Remisage
Dépannage
Garantie Limitée
Tabla DE Contenidos
Descripción DEL Equipo
Reglas DE Seguridad
Advertencia
Cuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito
Cuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo
Cuando Opere EL Equipo
Cuando Transporte O Repare EL Equipo
Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador
Precaución
Cuando Pruebe LA Bujía DEL Motor
Conozca SU Generador
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Amperios, monofásica de 60 Hz
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
Instale el Juego de Ruedas
Montaje
Para Retirar El Generador De La Caja
Antes DE Darle Arranque AL Motor
Agregar Aceite al Motor
Agregue Combustible
Coloque la generador sobre una superficie nivelada
USO DEL Generador
Tierra del Sistema
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Ubicación del Generador
Operando EL Generador
Encienda el Motor
Conexion De Cargas Electricas
No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue Generador
Receptáculos Precaución
Juego DE Cables DEL Adaptador DEL Generador
Parado Del Motor
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
No Sobrecargue Generador
Capacidad
Control de la Energía
Ejemplo
Especificaciones
Recomendaciones Generales DE Mantenimiento
Mantenimiento del Motor
Mantenimiento del Generador
Almacenamiento
Almacenando el Generador
Almacenando el Motor
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Problemo Accion Causa
Diagnositicos DE Averías
Notas
Garantía Limitada