Campbell Hausfeld CHN102 specifications Advertencia Una

Models: CHN102

1 12
Download 12 pages 60.72 Kb
Page 4
Image 4
! ADVERTENCIA
60 psi Min.
100 psi Max.

Operating Instructions

CHN102

Manual de Instrucciones

CHN102

Operating The Nailer

(Continued)

1. The air com- pressor must be able to maintain a minimum of 60 psi when the

nailer is being used. An inadequate air supply can cause a loss of power and inconsistent

driving.

2. An oiler can be used to provide oil circulation through

the nailer. A filter can be used to

remove liquid and solid impurities which can rust or “gum up” internal parts of the nailer.

3.Always use air supply hoses with a minimum working pressure rating equal to or greater than the pres- sure from the power source if a reg- ulator fails, or 150 psi, whichever is greater. Use 3/8” air hose for runs up to 50’. Use 1/2” air hoses for 50’ run or longer. For better perfor- mance, install a 3/8” quick plug (1/4” NPT threads) with an inside diameter of .315” (8mm) on the nailer and a 3/8” quick coupler on the air hose.

150 psi or greater

3/8” I.D.

4. Use a pressure regulator on the

compressor, with an operating pres-

sure of 0 - 125 psi. A pressure regu-

lator is required to control the oper-

ating pressure of the nailer

result in death or serious personal

injury.

SINGLE SEQUENTIAL MODE

This mode requires the trig-

ger to be pulled each time a nail

is driven. The nailer can be actuated by depressing the WCE against the work surface followed by pulling the trigger.

The trigger must be released to reset the tool before another nail can be dri- ven.

OPERATING A SEQUENTIAL TRIP NAILER

Check the opera- ! CAUTION tion of the Work

Contact Element (WCE) trip mechanism before each use. The WCE must move freely without binding through its entire travel distance. The WCE spring must return the WCE to its fully extend- ed position after being depressed. Do not operate the nailer if the WCE trip mechanism is not operating properly. Personal injury may occur.

1.Disconnect the air supply from

the nailer.

2. Remove all nails from the magazine (see Loading/ Unloading).

3.Make sure the trig- ger and work con- tact element (WCE)

move freely up and

movement

down without stick-

 

ing or binding.

 

4.Reconnect air supply to the

ger. The nailer MUST NOT OPER- ATE. Do not use the tool if it oper- ates without pulling the trigger. Personal injury may result.

6.Remove the nailer from the work sur- face. The Work Contact Element (WCE) must return to

its original down position. The nail- er MUST NOT OPERATE. Do not use the tool if it operates while lift- ed from the work surface. Personal injury may result.

7.Pull the trig-

ger and

 

 

depress the

 

 

work contact

1

2

element (WCE) against the work surface. The nailer MUST NOT OPERATE.

8.Depress the Work Contact

Element

 

 

(WCE) against

1

2

the work surface. Pull the trigger. The nailer MUST OPERATE.

An improperly

! WARNING functioning tool must not be used. Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the work piece.

LOADING/UNLOADING THE NAILER

1. Always connect the tool to the air supply before loading fasteners.

2. Push down on the latch. Pull

Latch

back on the magazine cover.

3.Insert a stick of Campbell

Hausfeld nails or equivalent

Cómo usar la

Clavadora (Continuación)

7.

Apriete el

 

 

 

gatillo y pre-

 

 

 

sione el

 

 

 

Elemento de

1

2

 

Contacto de Trabajo contra la

 

 

superficie de trabajo. La clavadora

 

NO DEBE hacerse funcionar.

 

8.

Presione el

 

 

 

Elemento de

 

 

 

Contacto de

 

 

 

Trabajo con-

1

2

 

tra la superficie de trabajo. Apriete

 

el gatillo. La clavadora DEBE OPER-

 

AR.

 

 

!ADVERTENCIA Una

herramienta que funciona de manera inadecuada no debe usarse. No active la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo.

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA CLAVADORA

1.Siempre conecte la herramienta a la fuente de suminsitro de aire antes de colocarle los clavos.

2.Empuje el cierre hacia

abajo. Mueva

Pestillo

 

la tapa del car-

 

gador hacia

 

atrás.

 

3.Coloque una serie de clavos

Campbell

Hausfeld o equivalentes

(Vea la sección de clavos) en el car- gador. Cerciórese de que los extremos puntiagudos de los clavos estén hacia la parte inferior del car- gador. Cerciórese de que los clavos no estén sucios ni dañados.

servicio. La descarga se hace

siguiendo el proceso inverso de la carga; sin embargo, siempre se tiene que desconectar la manguera de aire antes de descar- garla.

CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN DEL CLAVO

La CHN102 viene equipada con un mecanismo clavador de profundidad ajustable. Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo.

1.Ajuste la presión de operación a aquél- la que usará con regularidad para clavar los clavos. No exceda la presión de 6,90 bar.

2.Para dirigir el calador de clavos, gire la rueda (C) hacia la derecha hasta el punto deseado.

3.Para clavar el clavo más profundo, gire la rueda (C) hacia la izquierda hasta el punto deseado.

(C)

4.Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de

Trabajo se mueven

movemiento

libremente hacia

 

arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste.

tubo de escape. Éste le permite al usuario cambiar la dirección del tubo de escape. Simplemente mueva el deflector hacia la dirección deseada.

QUE HACER CUANDO LA CLAVADO- RA TENGA UN CLAVO ATASCADO

1.Desconecte la clavadora de la

fuente de sum- inistro de aire.

2. Remueva todos los clavos del depósito (vea Carga / Descarga).

Si no se retiran

todos los sujetadores éstos saldrán por el frente de la herramienta.

3.Destrabe el gan- cho presionando

el botón en el lado del car- gador. El botón destrabará el gancho de la boquilla.

4.Ahora se puede girar la puerta,

dejando al descu- bierto el sujeta- dor que esté tra- bado.

5.Retire todos los sujeta- dores que estén traba- dos, utilizan-

do unas pinzas o un destornillador si fuera necesario.

6Vuelva a girar la puerta a su posi-

ción de cerrado.

between 60 and 100 psi.

OPERATIONAL MODE

Always know the ! WARNING operational mode

of the nailer before using. Failure to know the operational mode could

nailer.

5.Depress the Work Contact Element

(WCE) against the work surface with- out pulling the trig-

(see "Fasteners" section) into the magazine. Make sure the pointed ends of the nails are resting on the bottom ledge of the magazine when loading. Make sure the nails are not dirty or damaged.

4.Tire la tapa del cargador hacia

adelante hasta que calce el pestillo.

5.Siempre descargue el sujetador antes de remover la herramienta de

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL

7.

Vuelva a presion-

TUBO DE ESCAPE

 

 

ar el botón para

La clavadora mod-

 

 

levantar el gan-

 

 

cho. Cierre la

elo CHN102 está

 

 

 

 

puerta y suelte el

equipada con un

 

 

 

 

botón para volver a trabar el gan-

deflector ajustable

 

 

 

 

cho con la boquilla.

de la dirección del

Gire

 

 

 

www.chpower.com

4

5-Sp

Page 4
Image 4
Campbell Hausfeld CHN102 specifications Advertencia Una