Instructions d’Utilisation Additionnelles | CW301300AJ, CW301400AJ |
Instrucciones Adicionales | CW301300AJ, CW301400AJ |
|
|
Installation du Nouveau Manostat (Suite)
7. | Fixer sans serrer la pince |
| au manostat avec la vis fournie dans |
| le kit. Insérer le moteur et le cordon |
| d’alimentation dans l’interrupteur. |
| Resserrer la vis de la pince pour bien |
| retenir les cordons. |
8. | Placer le fil de moteur noir sous la |
| tête de vis #4 (Voir Fig. 4), et serrer |
| la vis pour fixer le fil. Placer le fil |
fil. Situer le fil de moteur blanc sous la tête de vis #2, serrer la vis pour fixer le fil (Voir Fig. 4).
10. Fixer le fil secteur vert du cordon |
d’alimentation à l’intérieur du |
manostat avec la vis de terre fournie |
dans le kit. Répéter la procédure |
avec le fil de secteur vert du cordon |
du moteur (Voir la figure 4.). |
11. Placer le couvercle sur le manostat |
IMPORTANT: Lisez les
instructions avant d’utiliser le
compresseur. Sinon, vous MANUAL risquez de l’endommager.
1.Tourner l’interrupteur à la position OFF et brancher le cordon d’alimentation (Fig. 6).
2.Tourner l’interrupteur à la position AUTO pour faire fonctionner le modèle (Fig. 6).
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
| Presostatos para |
| Compresores de Aire |
BUILT TO LAST | Portátiles |
secteur noir sous la tête de vis #3 et |
serrer la vis pour fixer le fil. |
9. Placer le fil secteur blanc sous la tête |
de vis #1, serrer la vis pour fixer le |
1 | 2 |
LINE | MOTOR |
LINE | MTR |
et serrer la vis de couvercle. |
12. Visser le régulateur sur le manostat. |
REMARQUE: S’assurer que l’indicateur de circulation d’air sur le corps du régulateur est dirigé à l’écart du compresseur (Voir Fig. 5).
Sortie Du
Tuyau
Direction de la circulation d’air
Figure 5
13.Fixer le manomètre de sortie au régulateur.
Méthode d’Opération
Dans la position AUTO, le compresseur
A | FF |
U | |
| TO / O |
|
|
Figure 6
3. Tourner le bouton du régulateur |
complètement au sens contraire des |
aiguilles d’une montre. Le |
compresseur fonctionnera pour |
atteindre sa pression maximale |
réglée d’avance et se coupera. |
4. Fixer l’extrémité du boyau au bouton |
du régulateur. Tourner le régulateur |
dans le sens horaire pour augmenter |
la pression vers l’outil utilisé. |
DRAIN
MOISTURE FROM TANK AUTO OFF
WEEKLY TO PREVENT
TANK CORROSION
OUTLET PRESSURE | REGULATOR | TANK PRESSURE |
Figura 1
Descripción
Este juego de piezas le permite reemplazar el presostato de la Figura con el presostato de la Figura 2. Use estas instrucciones para ensamblar y operar el presostato. Esta guía está diseñada para ofrecerle información adicional a la de los otros manuales adjuntos a esta unidad. Lea cuidadosamente todos los manuales y medidas de seguridad antes de operar
6 | 7 |
11 | |
| 10 |
3 |
|
| A |
| U |
| O OFF |
| 2 |
| 9 |
| 1 |
| 4 |
8 | 5 |
Figura 2
3 | 4 |
Bornes de terre |
Figure 4
pompe l’air dans le réservoir et se coupe automatiquement lorsque le modèle atteint sa pression maximale réglée d’avance. Dans la position OFF, le manostat ne peut pas fonctionner et le compresseur ne fonctionnera pas.
AVIS Cet
interr-
upteur devrait être dans la position OFF pendant le branchement ou le débranchement du cordon d’alimentation de la prise de courant électrique.
el compresor.
Componentes
2. | Retire el/los tornillo/s de la tapa del |
| interruptor de presión. Luego retire |
| la tapa |
3. | Ubique los orificios posteriores del |
| presostato (Vea la Figura 3). |
| Introduzca la punta de un |
| desarmador pequeño dentro de |
5.Desconecte el tornillo del relevo de tensión (Vea la Figura 3).
6.Jale el tubo de descarga del interruptor de presión actual. Retire el tornillo que sujeta el interruptor de presión al conjunto del interruptor de presión.
Liste de Pièces de Rechange - Voir la Figure 2
Numéro de |
|
|
|
|
Référence | Description | Numéro de Pièce | Qté |
|
1 | Raccord réducteur | ST071407AV | 1 |
|
2 | Pince | CW209500AV | 1 |
|
| Pince | CW209600AV | 1 |
|
3 | Soupape de sûreté ASME (9,65 kPa) (CW301300AJ) | 1 |
| |
| Soupape de sûreté ASME (7,93 kPa) (CW301400AJ) | 1 |
| |
4 | Raccord de 6.35 mm (1/4 po) | HF002401AV | 2 |
|
5 | Manomètre | GA016302AV | 2 |
|
6 | Soupape de déchargement | CW210000AV | 1 |
|
7 | Manostat (CW301300AJ) | CW211200AJ | 1 |
|
| Manostat (CW301400AJ) | CW213100AJ | 1 |
|
8 | Régulateur | RE206203AV | 1 |
|
9 | Raccord rapide | ST081301AV | 1 |
|
10 | Tuyau de déchargement | ST117803AV | 1 |
|
11 | Vis de pince | ST209800AV | 1 |
|
12 | Vis de terre | ST074407AV | 2 |
|
máximo fijado de fábrica, en la posición “off” el compresor no funcionará. El presostato debe estar en “off” cuando vaya a conectar /desconectar el cordón eléctrico al/del tomacorrientes o cuando vaya a cambiar la herramienta neumática.
Válvula de seguridad ASME-Esta
válvula libera el aire automáticamente si la presión del tanque es superior al nivel máximo fijado de fábrica.
Para Desconectar el
Presostato Actual
1.Desconecte el cordón eléctrico del tomacorrientes y libere toda la presión del tanque.
estos orificios para sacar los |
alambres. |
4. Desconecte el tornillo de conexión a |
tierra (Vea la Figura 3). |
Tornillo de conexión a tierra |
Orificios |
Tornillo de relevo de tensión |
Figura 3
5.Para desconectar el tubo del descargador de la válvula de chequeo, oprima el conector rápido.
7.Desconecte el tubo del descargador de la válvula de chequeo.
8.Retire lo que queda del conjunto del presostato desatornillando los acoples del tanque.
Para Instalar el Presostato Nuevo
El pre- sostato
nuevo debe estar diseñado para presiones máximas similares a las del presostato actual. Estas presiones se indican en la parte inferior del presostato.
1.Enrosque el conjunto del presostato en el tanque.
2.Reemplace la conexión del tubo del
4 Fr
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer | 5 Sp | IN606401AV 10/04 |