Manual de Instrucciones
Voir la Garantie à la page 12 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions d’Utilisation | DG480000CK S |
|
|
Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)
5. | Utilice siempre los accesorios |
| diseñados para usar con esta |
| herramienta. No utilice accesorios |
| dañados ni desgastados. |
6. | Nunca accione la herramienta si |
Información General de Seguridad sobre Herramientas Eléctricas
Lea todas las
advertencias y todas las instrucciones.
tierra.
No exponga
las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas. Si entra agua dentro de una herramienta a motor, el riesgo de choque eléctrico aumenta.
Trate el cable con
cuidado. No utilice nunca el cable para
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Ponceuses de détail
BUILT TO LAST
no está aplicada a un objeto de |
trabajo. Los accesorios deben |
colocarse en forma segura. |
Los accesorios sueltos pueden causar |
lesiones graves. |
7. Nunca apunte una herramienta |
hacia usted ni hacia otra persona. |
Pueden ocurrir lesiones graves. |
8. Utilice presión firme y pareja al usar |
la herramienta. No la fuerce. |
Demasiada presión puede hacer que |
la herramienta se recaliente. |
9. Mantenga todas las tuercas, pernos |
y tornillos ajustados y asegúrese de |
que el equipo esté en condiciones |
de trabajo seguras. |
10. No acerque las manos a las piezas |
móviles ni las coloque debajo de ellas. |
Verifique que la
almohadilla de lijado no tenga fisuras ni esté gastada antes de usarla. Reemplácela si está dañada.
Una almohadilla dañada se puede romper durante el uso y causar lesiones graves.
11.Asegúrese de que el papel de lija esté colocado correctamente en la almohadilla de lijado y de que la almohadilla esté ajustada de modo seguro al vástago de la herramienta.
El no cumplir con las advertencias e instrucciones puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. La palabra “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a una herramienta eléctrica accionada por la red eléctrica (por medio de cable) o a una herramienta eléctrica accionada por baterías (sin cable).
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área
de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u obscuras propician los accidentes.
No haga funcionar la herramienta eléctrica en entornos explosivos, como
por ejemplo cuando haya polvo, líquidos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas hacen chispas que pueden encender los vapores o el polvo.
Mantenga alejados
a los observadores y niños mientras hace funcionar una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el
tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (aterradas). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
Evite el contacto
corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque
llevar, halar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes filosos o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando acciona
una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión apto para el uso en exteriores. El uso de un cable apto para exteriores reduce el riesgo de choque eléctrico.
Si no es posible evitar el uso una herramienta eléctrica
en un lugar de mucha humedad, use un suministro de energía protegido de corrientes residuales (GFCI – con interruptor de descarga a tierra). El uso de un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI) reduce el riesgo de choque eléctrico.
Cuando
esté
efectuando un trabajo por el cual la herramienta de corte puede entrar en contacto con un cable eléctrico oculto o su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas. El contacto con un cable “bajo tensión” pone las piezas metálicas de la herramienta “bajo tensión" y causa un choque eléctrico al operador.
Las herramientas doblemente aisladas están equipadas con un enchufe polarizado (un borne del enchufe es más ancho que el otro). Este enchufe calzará en un solo sentido en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe y vuelva a introducirlo.
1.Asegúrese de que el cable esté ubicado de tal manera que nadie lo pise ni se tropiece con él, y que no esté sujeto de alguna otra manera a algún daño o tensión.
2.No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en un riesgo de incendio y choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de que:
Description
Les ponceuses de détail sont conçues pour un ponçage uniforme et pour polir les coins et les espaces resserrés. L’article idéal pour poncer en affleurant les bords. Cette ponceuse a un orifice à poussières intégré pour les accessoires d’aspirateur ou le sac à poussières.
Déballage
En déballant ce produit, inspecter attentivement pour tout signe de dommage en transit.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
Danger indique
une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.
Avis indique
de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la
peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.
Ce produit
ou son cordon contient des produits chimiques qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Les précautions de sécurité suivantes doivent être respectées en tout temps en plus de toute autre règle de sécurité actuelle.
1. Lire attentivement tous les |
|
|
|
manuels, y compris celui |
|
|
|
de ce produit. Bien se |
| MANUAL |
|
familiariser avec les |
|
|
|
commandes et l’utilisation |
|
|
|
correcte de l’équipement. |
|
|
|
2.Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d’utilisation en toute sécurité doivent être autorisées à se servir de l’outil pneumatique.
Porter des lunettes de sécurité et une protection des oreilles pendant son fonctionnement.
3.Ne pas porter de vêtements amples, de foulards ou de cravates dans l’aire de travail. Les vêtements amples pourraient se prendre dans les pièces mobiles de l’appareil et mener à de graves blessures.
4.Ne pas porter de bijoux en utilisant tout outil. Les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles et mener à de graves blessures.
5.Toujours utiliser les accessoires conçus pour cet outil. Ne pas utiliser d’accessoires endommagés ou usés.
Specifications
Tension | 120 V 60 Hz |
Puissance nominale | 0,8 A |
Poids | 1 kg (2 lb) |
eléctrico si su cuerpo está conectado a
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer | IN714301AV 12/06 |
14 Sp
7 Fr