Voir la Garantie à la page 10 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions d’Utilisation | Modèles KTV008 et FHV009 |
|
|
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder avec l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels. Conserver ces instructions comme référence.
Ver la Garantía en página 15 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones de Funcionamiento | Modelos KTV008 y FHV009 |
|
|
!Sírvase leer y consevar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de ensamblar, instalar, operarar o darle mantenimiento al producto descrito. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las medidas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría ocasionarle heridas y/o daños a su propiedad! Guarde este manual de instrucciones como referencia.
Réservoir à Air
Portatif
BUILT TO LAST
BUILT TO LAST
Tanque de Aire Portátil
Description
Les réservoirs à air portatifs sont des récipients de pression soudés de haute qualité conçus pour transporter l’air comprimé pour l’usage domestique, automobile et sur la ferme.
AVIS | Ce | |
réservoir | ||
|
n'a pas de certification ASME. Avant d'utiliser, vérifier les exigences des codes locaux et d'État.
Déballage
Lors du déballage de ce produit, l’examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s’être produit en cours de transport. S’assurer que tous raccords, boulons, etc. desserrés soient serrés avant d’utiliser le modèle.
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
Danger indique
une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
!AVERTISSEMENT sementAvertis-
indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
!ATTENTION Attentionindique
une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.
AVIS Avis
indique
de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.
Généralités Sur La Sécurité
Toujours observer les mesures de sécurité suivantes:
Risque d'explo-
sion. Ne pas suivre les avertissements et les instructions pourrait provoquer la mort ou de graves blessures.
•Lire attentivement tous les
manuels, y compris celui |
|
de ce produit. Bien se | MANUEL |
familiariser avec les |
|
|
commandes et l’utilisation correcte de l’équipement. Suivre toutes les instructions.
•Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d’utilisation en toute sécurité doivent être autorisées à se servir de l’outil pneumatique.
!DANGER
Ne jamais remplir le réservoir plus que 862 kPa. Ceci peut
causer des blessures personnelles ou le dégât matériel.
Ne rem-
plissez jamais du gaz en bobonne ou de tout système d'air qui produit plus de 1034 kPa.
•Ne pas modifier ou altérer avec toute soupape de sûreté. Advenant le cas où la soupape de sûreté soit altérée, les garanties seront annulées et Campbell Hausfeld décline toute responsabilité quelconque pour toute perte, blessures ou dommages.
•Ce réservoir porte la mention « JETER APRÈS » la date étampée sous la poignée. Après cette date, mettre le réservoir au rebut et NE L’UTILISEZ
!DANGER
Avertissement D’Air Respirable
Ce réservoir n'est pas prévu et ne doit pas être utilisé pour fournir de l'air respirable.
DÉNÉGATION DES GARANTIES Si le réservoir est utilisé pour les applications d'air respirable, les garanties en cours seront annulées et Campbell Hausfeld dénie toute responsabilité quelconque pour toute perte, blessure personnelle ou dommage.
PAS. Remplacez avec un nouveau réservoir.
!DANGER
NE JAMAIS essayer de réparer ni de modifier un réservoir. Le soudage, perçage ou n’importe quelle modification peut affaiblir le réservoir et peut causer la rupture ou une explosion. Toujours remplacer les réservoirs usés, endommagés ou fendus.
•Dissiper la pression d’air du réservoir à air en tirant sur l’anneau de sûreté avant le service ou le remplacement de pièces.
!AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de sécurité ANSI approuvées Z87.1 en utilisant l'appareil pour éviter les blessures oculaires
!AVERTISSEMENT Il est
nécessaire de porter des lunettes de protection pendant l’utilisation.
Descripción
Estos tanques de aire portátiles de acero son recipientes presurizados de alta calidad, están soldados y diseñados para transportar aire comprimido para uso doméstico, agrícola o talleres mecánicos.
AVISO Este
tanque
no tiene certificación ASME. Antes de usarlo, revise los requisitos del código local y estatal.
Para Desempacar
Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Cerciórese de que todas las conexiones, pernos y tuercas estén bien apretados antes de comenzar a utilizar la unidad.
Medidas de
Seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.
! PELIGRO | Ésto le | |
indica | ||
|
que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le AVISO indica
una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Siempre debe seguir las siguientes medidas de seguridad:
!PELIGRO Peligrode
explosiones. El no observar las Instrucciones y las Advertencias puede causar la muerte o daños graves.
•Lea con cuidado los
manuales incluidos con
MANUAL
este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. Siga todas las instrucciones.
•Esta unidad solo debe ser usada por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad y manejo.
!PELIGRO Nuncaexceda
la capacidad máxima de presión del tanque de 8,62 bar. Él hacerlo podría ocasionarle heridas o daños a su persona.
! PELIGRO | No llene | |
nunca el | ||
|
tanque de botellas de gas o de
cualquier otro sistema que produzca más de 10,43 bar.
•No altere ni manipule la válvula de alivio de seguridad. La manipulación o alteración de la válvula de seguridad invalida las garantías existentes y Campbell Hausfeld rechaza cualquier responsabilidad
!PELIGRO
Advertencia sobre el aire respirable
Este tanque no está equipado y no se debe usar para suministrar aire respirable.
INVALIDAR LAS GARANTIAS
En caso de que el tanque se use con el fin de suministrar aire respirable, las garantías existentes serán inválidas y Campbell Hausfeld niega toda responsabilidad por pérdidas, daños o lesiones personales.
por pérdidas, heridas y daños.
•El tanque tiene una etiqueta ubicada en el mango con la inscripción “DISCARD AFTER” (desechar después de) y la fecha. Deshágase del tanque y NO lo utilice después de esta fecha. Reemplácelo por un tanque nuevo.
!PELIGRO
NUNCA trate de reparar o modificar un tanque. Si lo solda, taladra o le hace
cualquier otro tipo de modificaciones lo dañaría y podría ocasionar rupturas o explosiones. Siempre reemplace los tanques desgastados, dañados o agrietados.
•Para liberar la presión de aire del tanque antes de darle servicio o reemplazar piezas, jale el anillo de la válvula de seguridad.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer | IN287000AV 6/04 |
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer | IN287000AV 6/04 |