! AVERTISSEMENT !Peligro
de in- cendio! Nunca debe soldar envases o tuberías que contengan o hayan contenido materiales inflamables o combustibles gaseosos o líquidos.
! ADVERTENCIA
!Al soldar con arcos eléctricos cilindros cerrados o tambores podría ocasionar explosioones si no están bien ventilados! Cerciórese de que cualquier cilindro o envase que vaya a soldar tenga un orificio de ventilación para que los gases puedan liberarse.
! ADVERTENCIA
No debe respirar los gases emitidos al soldar con arcos eléctricos. Estos son peligrosos. Si no puede ventilar bien el área de trabajo, deberá usar un respirador.
● Mantenga la cabeza y la cara alejada de los gases emitidos.
● No debe soldar con arcos eléctricos metales galvanizados o con capa de cadio, o aquellos que contengan zinc, mercurio o berilio sin tomar las siguientes precauciones:
a. Quitarle la capa al metal.
b. Cerciorarse de que el área de trabajo esté bien ventilada.
c. Usar un respirador.
Estos metales emiten gases suma- mente tóxicos al calentarse.
! ADVERTENCIA
El campo electromagnetico generado al soldar con arcos eléctricos podría interferir con el funcionamiento de varios artefactos eléctricos y electronicos tales como marcapasos. Aquellas personas que usen estos artefactos le deben consultar a su médico antes de soldar con arcos eléctricos.
● Coloque la pistola y los cables en la misma línea y unalos con cinta pegante cuando sea posible.
● Nunca se enrolle los cables de la soldadora en el cuerpo.
● Siempre coloque los electrodos y las conexiones a la pieza de trabajo del mismo lado.
● El exponerse a campos electromag- neticos al soldar con arcos eléctricos le podría ocasionar otros problemas de salud desconocidos hasta el momento.
Seguridad General (Continuación)
! ADVERTENCIA

Operating Instructions and Parts Manual

Modelos WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058

Notes

www.chpower.com

12

Cercióre-

se de que el área de trabajo este libre de peligros (chispas, llamas, metales al rojo o escorias) antes de irse.

Cerciórese de que ha apagado la soldadora y le ha quitado el electrodo. Cerciórese de que los cables estén enrollados y almacenados. Cerciórese de que tanto el metal como la escoria se hayan enfriado.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADICIONALES

Aquellas personas que vivan y trabajen en los Estados Unidos deben percatarse de que según las leyes de este país los siguientes códigos aplican para el trabajo con soldadoras: ANSI Standard Z49.1, OSHA 29 CFR 1910, NFPA Standard 70, CGA Pamphlet P-1, CSA Standard W117.2, NFPA Standard 51B ANSI Standard Z87.1. Aquellas personas que residan en países latinoamericanos deben consultar los códigos y regula- ciones que se apliquen en sus respec- tivos países.

Instalación

LUBICACION

Al seleccionar una ubicación adecuada puede aumentar el rendimiento y la fiabilidad de la soldadora con arcos eléctricos.

Para obtener mejores resultados debe colocar la soldadora en un área que esté limpia y seca. No la coloque en áreas muy calientes, o que estén expuestas a mucha humedad, polvo o gases corrosivos. El exceso de humedad ocasiona que ésta se condense en las piezas eléc-tricas. La humedad puede contribuir al óxido y cortocircuito. El polvo y las impurezas en la soldadora acu-mulan la humedad y aumenta el desgasto de las piezas que se mueven.

Coloque la soldadora en un área donde haya por lo menos 12 pulgadas (305mm) de espacio para ventilación tanto al frente como en la parte posterior de la unidad. Esta área de ventilación se debe mantener libre de obstrucciones.

Guarde el alambre con núcleo de fundente en una ubicación limpia y seca y con baja humedad para reducir la oxidación.

El tomacorrientes que use para conectar la soldadora debe estar conectado a tierra adecuadamente y la soldadora debe ser el único artefacto conectado a este circuito. Vea la tabla de Circuitos Amperios en la página 1 donde se le dan la capacidad correcta del circuito.

No es recomendable que use un cordón de extensión con este tipo de

soldadoras. La baja de voltaje en el cordón de extensión podría reducir el rendimiento de la soldadora.

Ensamblaje

INSTALACIÓN DEL CABLE NOTA: Antes de instalar el cable de soldadura, asegúrese de que:

a. El diámetro del cable de soldar coincide con la ranura del rodillo del mecanismo de alimentación (Ver Fig. 2). El rodillo de alimentación está marcado con medidas decimales: .6mm = .024”,

.8 - .9mm = .030 – .035”

b. El cable coincide con la punta de contacto al extremo de la pistola. (Ver Fig. 3).

Una falta de correspondencia de cualquiera de estos puntos puede causar que el cable se corra y trabe.

NOTA: Mantenga siempre el control del extremo suelto del cable de soldar para evitar que se desenrolle.

1.Verifique que la unidad esté apagada y abra el panel de la puerta para exponer el mecanismo de alimentación del cable

2.Retire el bloqueo rápido de la bobina presionando y girando 1/4 de vuelta hacia la izquierda. Luego retire la perilla, el resorte y el espaciador de la bobina.

3.Coloque el tornillo de tensión hacia abajo en el mecanismo de accionamiento. Esto permite realizar la alimentación manual del alambre dentro del revestidor de la pistola.

4.Instale la bobina del cable en el huso para que el cable salga de la bobina desde el extremo más cercano al tubo guía de la alimentación de cable.

Todavía no corte el cable suelto. Instale el espaciador de la bobina, del resorte y de la perilla de seguro, empujando y girando la perilla 1/4 en el sentido de las agujas del reloj.

5.Sostenga el cable y corte el extremo del cable de la bobina. No permita que el cable se desenrrolle.

Asegúrese de que el extremo del cable esté derecho y sin rebabas.

6.Alimente el cable a través del tubo guía de la alimentación de cable, sobre la ranura en el rodillo de mando hacia el revestimiento de la pistola. Coloque el tornillo de tensión hacia arriba y ajuste la tensión girando la perilla del tornillo. No apriete en exceso.

7.Retire la boquilla girando en contrario el sentido de las agujas del reloj. Luego desenrosque la punta de contacto del extremo del soplete soldador (Ver Figura 3). Enchufe la soldadora en un receptáculo de suministro de energía correcto.

29 Sp

Page 12
Image 12
Campbell Hausfeld WF2058 Instalación, Ensamblaje, Medidas DE Seguridad Adicionales, Lubicacion, 29 Sp

WF2058 specifications

The Campbell Hausfeld line of air compressors includes several models such as WF2057, WF2054, WF2058, and WF2050, each designed to meet the needs of both amateur and professional users. These models are known for their durability, efficiency, and versatility, making them ideal for a variety of tasks ranging from inflation to powering pneumatic tools.

The WF2057 air compressor is popular for its compact design and portability, boasting a lightweight frame that allows for easy transport. It features a powerful 3-gallon tank, which provides sufficient air supply for small tasks such as inflating tires and powering nail guns. The oil-free pump technology ensures hassle-free maintenance while also extending the compressor’s lifespan. Users appreciate the quick-connect air hose fitting, which provides ease of access and minimizes downtime during projects.

In contrast, the WF2054 model is tailored for those who require a slightly higher output. With a 4-gallon tank, this compressor offers increased air capacity, allowing it to handle a greater range of tools and applications. The low noise operation is a significant selling point, enabling use in residential areas without disturbing the peace. Additionally, its built-in regulator makes adjusting the pressure settings simple, ensuring that it is compatible with a range of pneumatic tools.

The WF2058 model stands out with its dual-purpose functionality. It can be operated as a direct drive compressor, or in a conventional manner, giving users flexibility based on their specific needs. This model also incorporates a robust safety design with an automatic thermal overload protection feature. This not only protects the unit from overheating but also prolongs its operational life.

Lastly, the WF2050 round out this series by offering enhanced power and efficiency. This model is equipped with a larger tank capacity, ideal for continuous use applications. The quick recovery time ensures that users can work without lengthy interruptions, making it suitable for more demanding tasks. The integrated pressure gauges and controls improve usability, enabling users to monitor and adjust settings easily.

Overall, the Campbell Hausfeld WF2057, WF2054, WF2058, and WF2050 models showcase the brand's commitment to quality and performance. These compressors are designed with the user in mind, featuring a combination of innovative technologies and user-friendly interfaces. Whether you are a DIY enthusiast or a professional contractor, these models provide the reliability and efficiency needed for a wide range of air-powered tasks.