3

Perform the Print Head Alignment.Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).

1

1

Open and extend the Paper

 

3

Support, then tilt it back in place.

 

 

1

2

 

 

1

Abra y extienda el soporte

 

 

del papel (Paper Support) y,

 

 

a continuación, inclínelo hacia

 

 

atrás para que quede colocada.

2

2

1

3

3

 

2Slide the Paper Guide to both ends. Load the supplied MP-101 paper, then adjust the Paper Guide to fit the paper width.

2Deslice la guía del papel (Paper Guide) a ambos lados. Cargue el papel MP-101 suministrado y, a continuación, ajuste la guía del papel (Paper Guide) a la anchura del papel.

3

3 When this screen is displayed,

1

press the OK button.

3 Cuando aparezca esta pantalla, pulse el botón OK.

2

4

Setting Plain

Configuración

Paper

para papel normal

1

1 When this screen is displayed,

 

close the Paper Output Tray. Then,

 

pull out the Cassette.

1

 

2

1 Cuando aparezca esta pantalla,

 

 

cierre la bandeja de salida del

 

papel (Paper Output Tray).

3

A continuación, extraiga el cassette

 

(Cassette).

2

 

2 Slide the Paper Guide to the sides,

 

 

then adjust the front guide to the

 

 

paper size.

 

1

 

 

2

 

 

3

2 Deslice la guía del papel (Paper

 

 

 

 

Guide) a ambos lados y ajuste la

 

 

guía frontal al tamaño del papel.

3

3

Place paper on the right side and

 

 

adjust the left guide to fit the paper

 

 

size used.

1

 

 

2

3

Coloque el papel en el lado

3

 

derecho y ajuste la guía izquierda

 

al tamaño del papel utilizado.

4

4 Slide the Cassette back in until it

 

clicks into place.
4 Deslice el cassette (Cassette) hacia dentro hasta que haga clic en su lugar.

5

5

Press the OK button.

 

5

Pulse el botón OK.

4

4 In about 5 to 6 minutes, the blue-

 

black pattern is printed. Print Head

 

Alignment is complete.

4 Al cabo de 5 o 6 minutos, se imprime el patrón en negro y azul. La Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment)

For information about paper, refer to the On- screen Manual which will be installed later.

The LCD turns off if the machine is not operated for about 5 minutes.

To restore the display, press any button (except the ON button) on the Operation Panel.

Para obtener más información sobre el papel, consulte el

Manual en pantalla que se instalará posteriormente.

Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Para reactivarla, pulse cualquier botón (excepto el botón ACTIVADO (ON)) en el panel de control (Operation Panel).

finaliza.

If an error message

Si aparece un mensaje de

appears, press the OK

error, pulse el botón OK

button, then proceed to

y continúe con

 

. Cuando

 

. After installation is

finalice la instalación,

 

 

complete, refer to the On-

consulte el Manual en

screen Manual to redo

pantalla para repetir

Print Head Alignment.

la Alineación de los

 

 

cabezales de impresión

 

 

(Print Head Alignment).

Loading Photo

Cargar papel

Paper

fotográfico

Load photo paper in the Rear Tray only. When using photo paper, machine settings for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later.

Cargue el papel fotográfico en la bandeja posterior (Rear Tray) únicamente. Cuando use papel fotográfico, deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.