Operaciones del computador.

Selección del modo de exposición de datos (parte inferior de la pantalla).

Presionando el botón MODE cambia las funciones en la parte inferior de la pantalla.

Reloj - En Tiempo Transcurrido (Elapsed Time), presione y mantenga el botón MODE durante 2 segun- dos para visualizar el reloj. Presionando el botón MODE de nuevo regresa a la pantalla de Tiempo Transcurrido.

Distancia de recorrido 1 y 2 – El computador tiene 2 distancias de recorrido separadas. Las distancia de recorrido 2 se reajusta independientemente. Se puede utilizar para guardar distancia recorrida en una jornada o distancias de múltiples días. En la distancia de recorrido 1, presione y mantenga el botón MODE para elegir Distancia 2. Continuará viendo esta distancia hasta que seleccione

Pantalla de Datos

Velocidad: 0.0 (4.0) – 105.9 Km/h [0.0 (3.0) – 65.9 mph]

Flecha del ritmo de la marcha

Muestra que la velocidad actual es mayor o menor que la Velocidad Media

Más Rápido Más Lento

Icono de Auto Mode

 

Cuando está encendido, las medidas

Icono de rueda

comienzan o cesan automáticamente.

Pantalla de ahorro de energía

(cuando no se recibe ninguna señal durante 1 hora, el computador se conecta al modo de ahorro de energía).

Cuando presiona tanto el botón MODE como el botón START/STOP o monta la bicicleta, se recuperar la visualización de la medida mostrada.

Distancia 1 con el mismo procedimiento.

Comienzo o cese de las medidas.

El computador puede programarse para funcionar en cualquiera de las mane- ras (MANUAL MODE) o AUTO o TIME MODE. En MANUAL MODE debe presio- nar el botón START/STOP para encender y apagar el Timer, el cual graba la

distancia y las velocidades medias. En Auto Time , el computador encien- de y apaga según una señal del sensor. Cuando se detecta la velocidad por el computador y el tiempo está corriendo, se encenderán los km/h o mph. La velocidad aparecerá en la pantalla del computador y el cuentakilómetros gra- bará, independientemente de que el Timer esté funcionando o no.

• Auto Time Mode (Medida automática).

En el modo auto de hora, las letras aparecerán en la pantalla del computa- dor. Tiempo Transcurrido, Velocidad Media y distancia se graban automáticamente y el Timer, cesa cuando cesa la velocodad. En este mode, el botón START/STOP no está operativo.

• Medidas manuales.

Cuando no vea el icono en la pantalla, puede empezar o cesar las medidas presionando el botón START/STOP. Cuando presiona el botón, las medidas de Tiempo Transcurrido (Elapsed time), velocidad media y distancia de recorrido 1 y 2 comienzan y cesan presionando otra vez el botón.

Icono de unidad de medida

ST/STOP

Indica qué modalidad de rueda se ha seleccionado.

Ilustraciones de selección de Modo (parte inferior de la pantalla)

Av

Velocidad media

0.0 – 105.9 km/h

[0.0 – 65.9 mph]

Dst

Distancia de recorrido – 1

0.00 – 999.99 km [mile]

Distancia de recorrido – 2

0.0 – 999.99 km

MODE [mile]

* Reajuste de distancia 2 únicamente

Puede programar 2 tamaños de cubierta y utilizar cualquiera

de ellas.

 

Carretera

MTB

Cómo ajustar el tamaño de la cubierta

ó

 

 

Cuando se visualizan datos

 

 

distintos a Odo

SET

 

 

mantenga presionado

 

 

el botón durante 2 segundos.

 

 

Cuando se visualizan los datos

 

 

de Odo

 

 

 

MODE

ST/STOP

Carretera

MTB

 

 

 

 

mantenga presionados los botones

 

al mismo tiempo durante 2 segundos.

Introducción de la circunferencia

de la cubierta

Rango de ajuste:

 

 

100-300 cm.

Vuelva a Odo.

 

SET

 

• Encendido y apagado del modo auto (AUTO-MODE).

Presione el botón SET en la parte trasera del computador mientras se mues- tran Tiempo Transcurrido, Velocidad Media y Distancia de Recorrido 1 o 2.

Entonces, el icono está encendido (ON) o apagado (OFF).

SET

Tm

 

Av

 

Dst

MODE

Odo

Cuentakilómetros

0.0 – 99999 km [mile]

SET

Cuando cesan las medidas

Reajuste del Tiempo Transcurrido, la Distancia Recorrida, la Velocidad Media y la Velocidad Máxima.

Presione y mantenga los botones MODE y START/STOP durante 2 segundos

 

en cualquiera de las funciones tiempo transcurrido, distancia recorrida 1, velo-

MODE

cidad media o velocidad máxima para reajustar esta funciones. El cuentakiló-

 

metros y distancia recorrida 2 no se reajustan. Ver debajo para más detalles.

 

• Reajustando distancia recorrida 2.

 

Mx

Velocidad máxima

0.0 (4.0) – 105.0 km/h

[0.0 (3.0) – 65.0 mph]

Aumente el

Reduzca el

número

número

MODEST/STOP

Distancia recorrida 2 se reajusta independientemente. Cuando la distancia re-

ST/STOP

Durante 2 segundos

corrida 2 figura en la pantalla, presione y mantenga ambos botones MODE y

al mismo tiempo

START/STOP para reajustar.

 

Funciones del computador.

• Función de ahorro de energía.

Cuando no se ha recibido ninguna señal durante una hora, el computador cambia al modo de ahorro de energía para visualizar únicamente el reloj. Cuando se presiona cualquier botón o la rueda gira, reapare- ce la pantalla del computador.

• Dos tamaños de cubierta.

Puede programar 2 circunferencias de cubiertas y y puede cambiar fácilmente a o viceversa para que pueda utilizar el sistema en 2 bicicletas con diferente tamaño de cubierta. El progra-

ma del computador para circunferencia está programado para uso a baja velocidad. Recomenda- mos utilizar esto para MTB´s.

• Traslado del Tiempo Transcurrido, la Velocidad Media y la

 

Tiempo

Velocidad

Velocidad

 

Transcurrido

media

Máxima

 

Velocidad Máxima a la parte superior de la pantalla.

 

 

 

 

 

 

Mantenga el botón START/STOP durante 2 segundos. La pantalla

 

Minutos

Av

Mx

Parte

 

Segundos

superior

inferior aparecerá en la parte superior de la misma. Mantenga de

 

Hora

SPD

SPD

Parte

 

inferior

nuevo el botón START durante 2 segundos y la pantalla volverá a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

su configuración normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

ST/STOP

 

Detección de problemas y desarrollo de soluciones.

No aparece visualización. ¿Se ha agotado la pila?

Cámbiela por una nueva y realice todo el procedimiento de ajuste.

Aparecen datos extraños.

Realice todo el procedimiento de ajuste (escriba el número del cuentakilómetros si es posible antes de realizar todo el procedimiento de ajuste e introdúzcalo manualmente después de elegir la unidad de medida).

Las medidas no comienzan cuando presione el botón START/STOP.

¿Está activo el icono ?

Desconecte el Auto-Mode para permitir el comienzo o el cese de las medidas por operaciones manuales del botón.

No se visualizan datos de velocidad.

(Si los datos de velocidad no se visualizan, puede que tenga los puntos de contacto cortocircuitados mediante una pieza metálica. En caso de que el computador detecte el cortocircuito, este se considera normal y el soporte y el sensor pueden ser la causa del problema).

¿Es el hueco entre el sensor y el imán demasiado grande? (debería estar dentro de los 5 mm). ¿Está la línea marcada del sensor alineada con el centro del imán?

Ajuste la posición del imán y del sensor.

Asegúrese de que los puntos de contacto del soporte o del cuerpo principal estén limpios. Frote los puntos de contacto para limpiarlos.

¿esta roto el cable? Incluso cuando la parte exterior del cable parece normal, puede romperse. Cambie el soporte y el sensor o ajuste con uno nuevo.

Mantenimiento.

Para limpiar el computador o las partes accesorias, utilice detergente neutro diluido sobre un trapo suave, y retírelo con un paño seco.

Cambio de pilas.

Cerrar

 

Cambie la pila cuando la pantalla se quede borrosa. Si quiere guardar y utilizar la

Abrir

medida actual del cuentakilómetros, escriba los datos del mismo antes de cam-

 

biar la pila.

 

• Ponga una pila de litio CR2032 en el computador con la marca (+) hacia arriba.

 

• Una vez cambiada la pila, realice las operaciones necesarias para la instalación

 

del computador siguiendo las instrucciones de “Instalación del computador”.

 

 

Tm

 

Ajuste el tiempo

 

Tiempo Transcurrido

del reloj al sistema de 24 ó 12 horas que ha de

 

usarse con la unidad km/h ó mph respectivamente

 

0:00’00” - 9:59’59”

 

 

 

por 2

 

Regrese a la visualización del reloj

Aumente el número

segundos

 

 

SET

MODE

 

 

 

 

MODE

MODE

 

 

 

 

Reloj

SET

 

 

 

0:00 - 23:59

 

ST/STOP

 

 

 

 

[1:00 - 12:59]

 

 

 

 

 

Cuando cesan las

Ajuste la hora

Ajuste el minuto

 

 

medidas

Especificaciones de la vida de la pila.

Pila de litio (CR2032)

 

Aproximadamente : -------------------------------

3 años (aproximadamente: 1 hora por día de uso)

Sistema de control : ------------------------------

4-bit 1-chip micro-computador (con un oscilador cristalino)

Pantalla : -------------------------------------------

pantalla de cristal líquido

Sistema del sensor : ------------------------------

sensor magnético de no-contacto

Rango de la circunferencia de la cubierta : ----

100 cm – 300 cm (Valor inicial – A: 210 cm B: 205 cm)

Rango de la temperatura de funcionamiento : ---

0ºC – 40ºC

Dimensión y peso (computador) : --------------

38x54x17.5 mm / 28 g

*La vida de la pila montada de fábrica puede ser más corta que las especificaciones mencionadas anteriormente.

*Las especificaciones y el diseño están sujetas a cambios sin previo aviso.

Garantía limitada a 2 años

únicamente la unidad central (excluyendo las partes accesorias y la pila gastada).

Si tiene algún problema ú ocurre algún daño durante su uso normal, el computador del producto será reparado o reemplazado sin coste alguno. Escriba su nombre, dirección, número de teléfono o dirección de correo electrónico, fecha de compra y una explicación del problema y envíelo junto con el producto a la dirección más cercana de las que figuran debajo. Los costes de envío deben asumirse por el cliente. Una vez reparado, el producto será enviado de nuevo al cliente.

CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japón

Attn: Dirección del Servicio Técnico y de Investigación CAT EYE en EEUU:

Centro Técnico y de Investigación CAT EYE 1705 14th St.

115 Boulder, CO 80302

Teléfono: 303-443-4595

Toll free: 800-5 CATEYE

Fax: 303-473-0006

E-mail: service@cateye.com

 

URL: http://www.cateye.com

* Las partes accesorias están disponibles para los clientes como se muestra debajo.

estándares

#169-9350

#166-5150

 

Soporte Completo Enduro

#169-9691

 

#169-9755

Imán de la rueda

 

Kit de gomas y abrazaderas

Partes

 

Pila de litio (CR2032)

 

 

 

#169-9300 [169-9305]

#169-9302

 

Soporte completo largo

accesorias

 

[#169-9307]

 

#169-9304

 

 

Soporte completo

 

 

central largo

Partes

#169-9303

Soporte completo para

Soporte completo

potencia de manillar

 

 

para manillares aero

 

Page 2
Image 2
Cateye CC-ED300 manual Velocidad media, Cuentakilómetros, Velocidad máxima, Tiempo Transcurrido, Reloj

CC-ED300 specifications

The Cateye CC-ED300 is a versatile cycling computer that is designed to enhance the riding experience for cyclists of all levels. With a sleek, user-friendly design, it integrates advanced technology and features that cater to both casual riders and serious athletes.

One of the standout features of the CC-ED300 is its dual sensor capability, allowing it to track both speed and cadence simultaneously. This dual functionality allows cyclists to monitor their performance more effectively, providing insights into pedaling efficiency and overall riding effectiveness. The device is equipped with an easy-to-read LCD display, which provides clear visibility of essential metrics, even in direct sunlight.

The CC-ED300 boasts multiple functions, offering data on current speed, average speed, maximum speed, trip distance, total distance, riding time, and more. These metrics enable users to set goals and track progress over time, transforming the cycling experience into a more data-driven activity. Whether you’re commuting to work or training for a race, this cycling computer serves as a reliable companion that keeps you informed.

To enhance convenience, the CC-ED300 features a wireless design, eliminating the hassle of tangled cables and allowing for easy installation on various bike frames. Its robust wireless technology ensures minimal interference, providing real-time data without dropouts. Additionally, the unit is powered by a long-lasting battery, resulting in minimal maintenance and hassle for users.

Another notable characteristic of the CC-ED300 is its ability to store personal data profiles for multiple users. This feature is ideal for families or groups of cyclists who share a bike, as it allows each rider to have tailored settings and recorded metrics.

Moreover, the Cateye CC-ED300 is built to withstand the rigors of cycling in various weather conditions. Its durable construction ensures reliability and longevity, making it suitable for both road cycling and mountain biking adventures.

In summary, the Cateye CC-ED300 is an advanced cycling computer that combines functionality with ease of use. With its dual sensor capability, extensive metrics, wireless design, and user-friendly interface, it is an indispensable tool for cyclists looking to optimize their performance and enjoy their ride to the fullest. Whether you are a beginner or a seasoned cyclist, the CC-ED300 elevates your cycling experience by providing the necessary data to push your limits and achieve your goals.