®

®

Linterna F1 Lite

INSTRUCCIONES DE USO

© 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com

IMPORTANTE

Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, favor de llamar a Coleman al 1-800-835-3278

o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.

Velocidad: 25 g/h (0.35 kW) - inyector no. 069166

Categoría: presión directa - mezcla de butano/propano

®®

ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)

Lámpara para Campamento

Modelo 9742A Serie / Luz de Fósforo

ADVERTENCIA

Este producto utiliza combustible de gas propano/butano. Los gases butano y propano son invisibles., no tienen olor y son inflamables. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente.

Los gases butano y propano son más pesados que el aire y escapes de propano/butano descenderán al nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas propano preparado para separación de vapor.

Los gases butano/propano deben ser almacenados y usados en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano/butano cuando no lo esté usando.

PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:

ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión de propano contienen químicos conocidos en el estado de California de ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños reproductivos.

ADVERTENCIA

Para Sacar el Tanque de Gas

 

 

 

Cosas que Usted Debe Saber

Nota: Es posible desconectar el tanque de gas aún

 

 

 

Retorca el tanque de gas para desconectarlo

 

1. Es peligroso e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua

 

 

 

 

[aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas.

cuando no sea vacio.

 

 

 

de la linterna. Agite el tanque de gas. Un sonido

 

2. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,

Deja la linterna enfriar antes de desconectar el tanque

 

 

 

como hay líquido por dentro indica que hay

 

 

 

 

 

telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, guarde su linterna en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica.

de gas.

 

 

 

combustible en el tanque de gas. No lo deseche

 

 

 

 

 

3. Para contactar el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a uno de los números que aparecen abajo, adjunte su nombre,

Gire el botón de combustible en un movimiento en el

 

 

 

hasta que sea vacio.

 

 

 

 

 

dirección y una descripción del problema y envíelo al Centro de Reparación con gastos envío y seguro prepagados. Si necesita comunicarse con

sentido de las agujas del reloj para asegurarse que la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el Centro de Reparación o la fábrica, use como referencia el número del modelo de la linterna. NO envíe el cilindro de butano/propano.

llave de paso de gas está cerrada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, favor de llamar a uno de los números que aparecen con la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

garantía en la portada de este manual.

 

 

 

 

 

 

 

5. Esta linterna usa un cilindro de combustible Coleman® 3250-702T con butano/propano de 220 gramos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Limpie con un paño ligero y con liquido de laver platos sauve. No use abrasivos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parts List

 

 

 

Nomenclature

 

 

Lista de Piezas

No.

Part No.

Description

 

No

No de pièce

Désignation

 

No.

No. de Pieza

Descripción

 

 

 

 

 

 

 

1.

9742-1391

Armazón Rígido

1.

9742-1391

Cage

1.

9742-1391

Cage

2.

9742A6151

Ens. del Quemador

Contenido

Información General de Seguridad

Para Encender

Cosas que Usted Debe Saber

Para Armar

Para Apagar

Lista de Piezas

Instalación de la Mantilla

Para Sacar el Tanque de Gas

Garantía

Información General de Seguridad

PARA SU SEGURIDAD

Si usted huele gas:

 

1. No intente encender el dispositivo.

3. Desconecte el suplidor de

2. Extinga cualquier llama abierta.

combustible.

 

 

PARA SU SEGURIDAD

No almacene o use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de esta linterna o algún otro dispositivo.

PELIGRO

RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO

Este dispositivo puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor.

Si lo usa en un lugar cerrado puede causar su muerte.

Nunca use este dispositivo en un lugar cerrado como lo es un camper, tienda de campaña, carro o en la casa.

Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de esta linterna para el aire libre. Información general de seguridad es presentada en las primeras páginas de este manual y también está localizada a través del mismo manual. Preste particular atención a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “PELIGRO (DANGER)”, “ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.

Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.

Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o compostura. Si usa esté producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad.

Los símbolos ilustrados abajo y en la página 3 son usados extensivamente a través de este manual. Siempre preste

atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible.

PELIGRO

RIESGO DE QUEMADURAS

Nunca deje la Linterna para el aire libre desatendida cuando está caliente o cuando la está usando.

Mantenga alejada del alcance de los niños.

Para Armar

CUIDADO

SEGURIDAD DE SERVICIO

Use solamente el propano preparado para separación de vapor.

Mantenga limpias todas las conexiones y terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro del propano y las conexiones de la lámpara de propano por si estuvieran dañadas.

Durante el montaje, COMPRUEBE SI HAY FUGAS de una o más formas: Poner agua jabonosa en las conexiones. Mire si se producen burbujas. Escuche por un ruido de gas escapando. Sienta por si hay un frío extremo. Huela por un olor a huevo podrido. No use una llama. No la use si hay una fuga.

Úsela solamente como un aparato para alumbrar. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté expresamente aprobado por Coleman.

No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.

Úsela siempre parada en posición derecha. Proteja el cilindro de un calor excesivo.

PELIGRO

• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO

Para uso al aire libre solamente.

No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otr as áreas cerradas o no ventiladas. Esta linterna consume aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida.

ADVERTENCIA

 

 

 

 

• Siempre inspeccione el tanque de gas, las conexiones de la linterna y el anillo “O” para daño, sucio

 

 

 

 

 

ARO "O"

 

 

y los restos antes de atar el tanque. Reemplácelos si hay daño o si son desgastados. Nunca use la

 

 

 

 

linterna con un aro dañado o desgastado.

 

 

 

 

• Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano/butano al aire libre; nunca lo

 

 

 

 

haga mientras la lámpara esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras

 

 

 

 

fuentes de encendido o cuando la lámpara esté caliente al tacto.

 

 

 

 

• Úsela siempre parada en posición derecha.

 

 

 

 

• Esta linterna usar con tanque de gas Coleman® solamente.

 

 

 

 

• No puncione o incinere los tanques aun cuando sean vacíos.

 

 

 

 

• Revise siempre que los cuatro orificios de entrada de aire no estén bloqueados para asegurar una

 

 

 

 

buena combustión. Si cualquiera de los orificios están bloquedos, elimine completamente la

 

 

 

 

obstrucción. No obstruya el flujo de la combustión o la ventilación del aire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lleve la linterna y el tanque de

 

Enrosque el tanque a la

gas al aire libre y lejos de fuentes

 

linterna. Tenga cuidado de no

de encendido.

 

dañar la rosca. ENROSQUE A

Apague la VALVULA de

 

MANO solamente.

combustible.

 

 

2.

9742A6151

Burner Assy.

2.

9742A6151

Ens. du brûleur

3.

9742A4701

Equipo de Mantenimiento

3.

9742A4701

Maintenance Kit

3.

9742A4701

Ens. d’entretien

 

 

(Boquilla de gas y Anillo-O)

 

 

(Gas Tip & O-Ring)

 

 

(Bec de gaz et joint

4.

9742A5991

Saco de Cargar

4.

9742A5991

Carry Case

 

 

torique)

5.

51-104

Mantilla – (2-paq.)

5.

51-104

Mantles – 2-Pack

4.

9742A5991

Sac de transport

6.

9742-1401

Cadena

6.

9742-1401

Hanger

5.

51-104

Manchons – lot de 2

 

 

 

 

 

 

6.

9742-1401

Anse

 

 

 

5

4

61

2

3

Limited Lifetime Warranty

Garantie limitée à vie

Garantía Por Vida Limitada

PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.

CUIDADO

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you own this product, it will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous posséderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el período que sea usted dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y construcción. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, puede resultar en lesiones menores o moderadas o en daño a la propiedad.

PELIGRO

Si no cumple con las precauciones y las instrucciones proveídas con esta linterna podría causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo y daños o perdidas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras, asfixia y/o envenenamiento con monóxido de carbono.

Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle servicio a esta linterna.

Si usted necesita asistencia o información sobre la linterna como manual de instrucciones o etiquetas, comuníquese con The Coleman Company, Inc.

PELIGRO

EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO

Nunca almacene el tanque de butano/propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido o donde la temperatura exceda 120 grados F (49°C).

Propano /butano son más pesados que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el lugar inmediatamente.

Nunca instale o quite el tanque de gas mientras la linterna esté encendida, cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes de encendido o mientras la Linterna esté caliente al tacto.

Durante su uso, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la linterna en espacios que contengan o que puedan contener combustible volátil o transmitido por el aire, o productos como la gasolina, solventes, removedor de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de materiales combustibles:

0.2 m (2 pi) de los lados y 1.8 m (6 pi) de la parte superior.

No obstruya el flujo de la combustió o la ventilación del aire.

El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.

ADVERTENCIA

No para el uso en la casa o en vehículo recreativo.

No podemos prever cada uso lo cual se podriá hacer con esta Linterna de cocinar.

Verifíque con su local autoridad deseguridad sobre fuegos si tenga pregintas sobre el uso.

Instalando la Mantilla

Gire el armazón rígido en sentido contrario a las agujas

del reloj para desconectarlo desde la tapa.

Levante el armazón rígido.

Lleve la linterna al aire libre. NO ENCIENDA EL GAS.

Usando un fósforo o un encendedor, queme completamente la mantilla hasta que parece a una bola negra. No respire los gases de la mantilla mientras está quemando.

Para atar el mango, conecte por un golpe los ganchos por las aberturas en la tapa. Ahora la linterna está lista para uso.

Durante el funcionamiento, lleve la lámpara por el asa.

Deslize la mantilla sobre el quemador (el

agujero más grande

Estrías del

que da hacia abajo).

Quemador

Ponga las aberturas de la mantilla en las estrías del quemador.

No toque la mantilla quemada.

Sujete el armazón

Una mantilla quemada es muy

rígido a la linterna otra

frágil y si esté dañada, causará que

vez. Gire el armazón

la mantilla recalente, creando un

rígido en un movimiento

peligro de fuego o herida.

en el sentido de las

Si su lámpara produce una llama

agujas del reloj para

humeante amarilla, revise el

bloquearlo. No toque la

quemador y el tubo del aire para

mantilla. Si la mantilla

ver si tienen telarañas.

está dañada,

El funcionamiento apropiado de

reemplácela como

la lámpara produce una luz blanca

mostrado bajo

brillante.

“Instalando la Mantilla."

 

 

 

 

 

 

 

 

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center.You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316- 832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832- 8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI- DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street

Mississauga (Ontario) Canada L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte pagado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario Canada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.

Otros estandares determinan el uso de combustibles y de productosque producen calor para usos específicos. Sus autoridades locales pueden aconsejarle con estos.

• Nunca rellene los tangues desecechables.

PELIGRO

Para Encender

Para Apagar

Ponga un fósforo

 

Gire el botón de combustible

 

encendido dentro el orificio

en un movimiento en el sentido

en el armazón rígido.

de las agujas del reloj hasta que

Sujete el fósforo contra la

se cierre enteramente y la llama

mantilla. No toque la

se apague completamente.

mantilla con el fósforo.

 

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO

Esta linterna es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades de CO extremadamente diminutas y no peligrosas cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo de aire dentro o afuera de la linterna de cocinar.

El envenenamiento con Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la gripe, ojos aguados, dolores de cabeza, mareos, fatiga y probablemente la muerte. Usted no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien experimenta alguno de estos síntomas durante el uso de este producto busque aire fresco inmediatamente!

Para uso al aire libre solamente.

Nunca use dentro de la casa, el camper, tienda de campaña, carro u otra área sin ventilación o cerrada. Esta linterna de cocinar consume aire (oxígeno).

Lentamente, gire el

botón de combustible en

sentido contrario a las

agujas del reloj por una

vuelta completa para

abrirlo.

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and Exponent® are registered trademarks and F1 Light™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, et Exponent® sont des marques déposées alors que F1 Light™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, y Exponent® son marcas registradas y F1 Light™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

9742-050T (9/7/05)

Page 2
Image 2
Coleman 9742A Series Para Sacar el Tanque de Gas Cosas que Usted Debe Saber, Contenido, Información General de Seguridad

9742A Series specifications

The Coleman 9742A Series represents a notable advancement in the world of portable cooking appliances, designed to meet the demands of outdoor enthusiasts, campers, and tailgaters alike. This versatile camping stove combines convenience, performance, and reliability, making it a must-have for anyone who enjoys cooking in the great outdoors.

One of the standout features of the Coleman 9742A Series is its dual-burner design, allowing users to prepare multiple dishes simultaneously. Each burner is capable of delivering an impressive output, which ensures rapid heating and efficient cooking. The burners are independently adjustable, providing users with precise control over the flame and allowing for a wide range of cooking techniques, from simmering sauces to boiling water for pasta.

The stove is powered by propane, offering a reliable and easily portable fuel source. This makes it an ideal choice for camping trips, picnics, and other outdoor activities where traditional cooking methods might not be feasible. The Coleman 9742A Series is compatible with standard 1-pound propane cylinders, providing convenience and minimizing the hassle of transporting fuel.

An essential characteristic of the 9742A Series is its durable construction. The stove features a rugged steel frame that can withstand the rigors of outdoor use. Its porcelain-coated cooktop resists rust and corrosion, ensuring longevity and ease of cleaning. The wind-blocking panels are also a valuable addition, as they protect the flames from gusts of wind, enhancing the cooking efficiency and safety.

Another highlight of the Coleman 9742A Series is its compact and lightweight design. This makes it easy to transport and set up wherever you are. The stove can be conveniently packed into your vehicle or carried in a backpack, making it suitable for any outdoor adventure. The included carry case further enhances portability, allowing users to store and transport the stove without hassles.

In terms of safety, the Coleman 9742A Series incorporates features such as a pressure regulator that ensures a consistent fuel flow, enhancing not only performance but also safety during use. The stove is designed with stability in mind, featuring a low center of gravity that minimizes the risk of tipping over.

Overall, with its exceptional combination of features, robust build quality, and user-friendly design, the Coleman 9742A Series stands out as an excellent choice for outdoor cooking enthusiasts. Whether you're grilling burgers at a campsite or whipping up a hot breakfast on a chilly morning, this stove is engineered to deliver reliable performance and ensure a memorable outdoor experience.