USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
•Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control.
•No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.
•No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
•Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
•Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
•Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
•Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
•Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
•El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
•Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. | |
V | volts | A | amperes |
Hz | hertz | W | watts |
min | minutos | no | corriente alterna |
.................... | corriente directa | velocidad sin carga |
........................ | construcción clase II | ........................ | erminales de |
| | | conexión a tierre |
........................ | símbolo de alerta seguridad | .../min | revoluciones o |
| | | reciprocaciones por |
| | | minuto |
Advertencias e instrucciones de seguridad: Lijadoras
•UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS.
•Limpie su herramienta periódicamente
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
•plomo de pinturas a base de plomo,
•sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
•arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
CABLES DE EXTENSION
Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
| | | Calibre mínimo para cordones de extensión |
Volts | | | Longitud total del cordón en metros |
120V | | | 0 - 7.62 | 7.63 - 15.24 | 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72 |
240V | | | 0 - 15.24 | 15.25 - 30.48 | 30.49 - 60.96 | 60.97 - 91.44 |
AMPERAJE | | | | |
Más | | No más | | Calbre del cordón | |
| de | | de | | | | |
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
12 | - | 16 | 14 | 12 | No Recomendado |
LIJADO DE PINTURAS CON BASE DE PLOMO
NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas.
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
•No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el lugar.
•Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área de tra- bajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar.
•NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada.
•NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contami- nadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
•La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
•Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor.
•El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.
LIMPIEZA Y DESECHO
•Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse fre- cuentemente.
•Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben deposi- tarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
•Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse.
Motor
Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de emplear esta herramienta.
INTERRUPTOR
Para ENCENDER la herramienta, sujétela como se observa en la Figura 1 y oprima la parte del interruptor marcada “I”. Para APAGAR la herramienta, oprima la parte del interruptor marcada “O”.
OPERACION
Sujete el producto como se observa en la Figura 1 y enciéndalo. Haga movimientos grandes, barriendo la superficie, dejando que la lijadora haga el trabajo. Una presión ligera es todo lo que se requiere para lijar, pulir o tallar. La presión excesiva hará más lento el trabajo y producirá resultados con calidad inferior. Revise su trabajo con frecuencia. El producto es capaz de remover material rápidamente.
PRECAUCION: Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones.
LIJADO DE DETALLES
Su herramienta está equipada con una base en forma de gota que le permite emplearla en superficies grandes y en puntos o esquinas pequeñas.
Las puntas pueden desgastarse irregularmente, dependiendo del uso. Las almohadillas están diseñadas para permitirle intercambiar y (o) girar la punta en forma de diamante. Para girar la punta de la almohadilla para detalles, gírela 180 grados, y presiónela de nuevo contra la almohadilla, como se muestra en la Figura 2.
Nota: Retire las puntas adicionales del papel de lija o de las almohadillas (Figura 3) antes de utilizar el producto. Estas puntas adicionales pueden utilizarse más tarde cuando la punta original se desgaste.
Para cambiar la almohadilla, primero retire el tornillo con cabeza phillips. A continuación, gire la almohadilla en el sentido de las manecillas del reloj mientras sujeta la unidad, como se muestra en la fig. 4. Después de dejar la base en su posición, coloque el tornillo con cabeza phillips de nuevo en la base para que la unidad trabaje adecuadamente en la fig. 5.
Nota: Debe colocar el tornillo en la almohadilla para que la unidad funcione correctamente.
INSTALACION DE LIJA/BASES
Para colocar las almohadillas, céntrelas cuidadosamente en la base mientras alinea la punta de la almohadilla con la punta de la base. Presione la almohadilla con firmeza en su sitio. La almohadilla puede retirarse simplemente con tirar de ella.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.
ACCESORIOS
Busque los siguientes accesorios para su Mouse™ con el distribuidor de su localidad.
Catálogo # | Descripción | Contenido |
74-583 | Lija mediana 120 | 5 hojas |
74-584 | Lija fina 180 | 5 hojas | |
74-585 | Lija extra fina 240 | 5 hojas |
74-586 | Surtido de lija | 1 hoja de lija 120, 2 hojas de lija c/u 180 y 220 |
74-588 | Fibra OT 1 | 3 hojas | |
74-589 | Fibra OT 4 | 3 hojas | |
74-581 | Equipo para pulir | 2 hojas de fibra OT 1, 2 hojas de fibra OT 4, 2 |
| | almohadillas de esponja |
74-582 | Equipo para tallar | 2 almohadillas abrasivas burdas, 2 almohadillas | |
| | abrasivas finas, 2 almohadillas de esponja | |
74-580 | Equipo para lijar/pulir | 2 hojas de fibra OT 1, 2 hojas de lija grado 180, 2 |
| | hojas de lija grado 240, 2 almohadillas de esponja, 5 |
| | lijas para el dispositivo de dedo |
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con costo adicional. Los listados por distribuidor pueden diferir. La base las bases individuales son partes reemplazables. Si se desgastan, contacte con el centro de servicio de su localidad. Para mayor información llame al: 326-7100. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.
Aplicación / Matriz de accesorios
ACCESORIO | APLICACIONES RECOMENDADAS / USOS |
LIJA MEDIANA | PINTURA / BARNIZ / REMOCIÓN DE ÓXIDO |
LIJA FINA | ACABADO DE SUPERFICIES |
LIJA EXTRA FINA | LIJADO ENTRE CAPAS DE PINTURA O BARNIZ |
PUNTAS PARA LIJADO DE DETALLE | ESQUINAS / SITIOS DE DIFÍCIL ACCESO |
FIBRA PARA PULIR / DESPINTAR GRIS CLARO | PULIR METALES / REMOVER BARNIZ O URETANO |
FIBRA PARA PULIR GRIS OSCURO | PULIDO FINO, ACABADO SATÍN O PINTURA / |
| BARNIZ / URETANO |
ALMOHADILLA DE ESPONJA GRIS | APLICAR Y REMOVER PULIMENTO |
ALMOHADILLA BLANCA NO TEJIDA | TALLADO LIGERO |
ALMOHADILLA ROJA NO TEJIDA | TALLADO PESADO / REMOCIÓN DE ÓXIDO |
Las almohadillas descritas arriba están a su disposición en juegos en los sitios en los que se venden productos Mouse®. La almohadilla de Velcro® y las bases individuales son partes reemplazables. Si se desgastan, contacte con el centro de servicio de su localidad. Para mayor información llame al: 326-7100.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: 326-7100
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN | | |
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur | (91 671) 242 10 |
GAUDALAJARA | | |
Av. La Paz #1779 | (91 3) 826 69 78. |
MEXICO | | |
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera | 588-9377 |
MERIDA | | |
Calle 63 #459-A | (91 99) | 23 54 90 |
MONTERREY | | |
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A | (91 83) | 72 11 25 |
PUEBLA | | |
17 Norte #205 | (91 22) | 46 37 14 |
QUERETARO | | |
Av. Madero 139 Pte. | (91 42) | 14 16 60 |
SAN LOUIS POTOSI | | |
Pedro Moreno #100 Centro | (91 48) | 14 25 67 |
TORREON | | |
Blvd. Independencia, 96 pte. | (91 17) | 16 52 65 |
VERACRUZ | | |
Prolongación Diaz Miron #4280 | (91 29) | 21 70 16 |
VILLAHERMOSA | | |
Constitucion 516-A | (91 93) | 12 53 17 |
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.
Este producto no está destinado a uso comercial.
| ESPECIFICACIONES |
| 120V~ 67W 60Hz .6A |
Para servicio y ventas consulte | IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. |
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS” | BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 |
en la sección amarilla. | COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. |
| 05120 MÉXICO, D.F |
| TEL. 3-26-71-00 |