4

4.1

4.2

4.3

4.4

4.1: Fill tire to manufacturer’s suggested tire pressure.

4.1: Llene la llanta a la presión recomendada por el fabricante.

4.1: Gonflez le pneu à la pression indiquée par le fabriquant.

4.1: Pumpen Sie den Reifen auf den vom Hersteller empfohlenen Reifendruck auf.

4.1: Applicare al pneumatico la pressione raccomandata dal produttore.

4.1: Pomp de banden op tot ze het drukniveau bereiken dat is aanbevolen door de fabrikant.

4.1: メーカーが推奨するタイヤ圧までタイヤに空気を入れます。

4.2: 29” MTB tires require the resistance unit to be mounted in the rear holes on the trainer frame.

4.2: Las llantas de bicicleta de montaña de 29” requieren montar la unidad de resistencia en los orificios posteriores del armazón del aparato de entrenamiento.

4.2: Pour les pneus de VTT 29’’, l’unité de résistance doit être montée dans les orifices arrière du cadre du trainer.

4.2: Für 29“-MTB-Reifen muss die Widerstandseinheit in den hinteren Löchern am Trainerrahmen montiert werden.

4.2: Per i pneumatici MTB 29” sarà necessario montare il gruppo della resistenza nei fori posteriori del telaio del trainer.

4.2: Bredere banden, waaronder 29” MTB-banden vereisen dat u de weerstandsunit monteert in de achterste gaten op het frame van het trainingstoestel.

4.2: 29 インチ MTB タイヤの場合、トレーナーフレームの後ろの穴に負荷ユニッ トを 取り付ける必要があります。

4.3: Knobby tires will cause excessive noise and vibration. Use a slick tire to avoid this.

4.3: Las ruedas de tacos provocarán mucho ruido y vibración. Utilice una llanta lisa para evitarlo.

4.3: Les pneus à crampons font du bruit et provoquent des vibrations. Utilisez plutôt un pneu lisse.

4.3: Andernfalls kann es zu starken Abrollgeräuschen und Vibrationen kommen. Verwenden Sie einen glatten Reifen, um dies zu verhindern.

4.3: I pneumatici tassellati causeranno una rumorosità e una vibrazione eccessive. Si consiglia quindi l’uso di un pneumatico slick (liscio)

4.3: Knobbelige banden veroorzaken overdreven lawaai en trillingen. Gebruik een profielloze band om dit te vermijden.

4.3: ブロックタイヤは過度の雑音や振動の原因になります。これを避けるため、 スリックタイヤを ご使用ください。

4.4: Use of trainers will decrease the life of your rear tire. For longer life, use a harder compound tire.

4.4: El uso de los aparatos de entrenamiento afectará al período de vida útil de la llanta trasera. Para prolongar la vida útil, utilice una llanta compuesta más dura.

4.4: L’utilisation d’un trainer réduit la durée de vie du pneu arrière. Pour une durée de vie accrue, utilisez un pneu dur.

4.4: Der Einsatz des Trainers verringert die Lebensdauer Ihres hinteren Reifens.

Für eine längere Haltbarkeit verwenden Sie einen Reifen aus einem härteren Material.

4.4: L’uso di trainer diminuirà la durata di vita della ruota posteriore. Per un uso prolungato, optare per un pneumatico più resistente.

4.4: Het gebruik van trainingstoestellen zal de levensduur van uw achterband verkorten. Gebruik banden met een hardere compound om de levensduur te verlengen.

4.4: トレーナーを使用すると、後輪の寿命が短くなります。

9

長くお使いいただくには、硬質の合成ゴムタイヤをご使用ください。

Page 9
Image 9
CycleOps ERUTT3 manual メーカーが推奨するタイヤ圧までタイヤに空気を入れます。, トレーナーを使用すると、後輪の寿命が短くなります。

ERUTT3 specifications

The CycleOps ERUTT3 is a cutting-edge indoor cycling trainer designed for both casual cyclists and competitive athletes seeking to enhance their training experience. Known for its blend of advanced technology, durability, and user-friendly features, the ERUTT3 stands out as a premier choice in the indoor cycling market.

One of the standout features of the ERUTT3 is its responsive electromagnetic resistance system. This innovative technology allows for real-time adjustments to resistance, giving users a more authentic outdoor cycling experience. With a wide range of resistance levels, riders can simulate various terrains, from flat roads to steep hills, making it an invaluable tool for building strength and endurance.

The ERUTT3 is equipped with a high-accuracy power meter that provides precise wattage readings, enabling cyclists to monitor their performance metrics during every ride. This feature is particularly useful for those aiming to improve their training programs by setting specific goals based on power output.

In terms of connectivity, the ERUTT3 is compatible with leading training apps such as Zwift, TrainerRoad, and Sufferfest. This compatibility allows cyclists to ride virtually with friends or follow structured training plans, enhancing motivation and engagement. The trainer supports both ANT+ and Bluetooth connections, ensuring seamless integration with various devices, including smartphones, tablets, and GPS units.

The build quality of the CycleOps ERUTT3 deserves special mention. Constructed with robust materials, it is designed to withstand rigorous use, ensuring longevity and reliability. The trainer's foldable design adds convenience, making it easy to store when not in use.

Another appealing feature of the ERUTT3 is its quiet operation. Unlike traditional trainers that can be excessively loud, the ERUTT3's design minimizes noise, allowing riders to train without disturbing others, making it ideal for home use.

Further enhancing the user experience is the adjustable height and stability offered by the trainer, which accommodates a wide range of bike types and sizes. This adaptability ensures that cyclists can find the perfect fit for their specific setup, which is crucial for achieving optimal performance.

Overall, the CycleOps ERUTT3 combines advanced technology, precision, and user-friendly features to offer an exceptional indoor cycling experience. Whether for casual use or serious training, it provides cyclists with the tools needed to push their limits and achieve their fitness goals.