INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de sus altavoces DCM de la serie Time Frame Evolution. Sus nuevos altavoces representan la más reciente tecnología en diseño y fabricación de altavoces. Estos altavoces le darán un rendimiento sobresaliente y muchos años de placer auditivo. Lea este manual detenidamente para que pueda obtener el máximo rendimiento de sus nuevos altavoces.
CARACTERÍSTICAS
•Blindaje de video para poder ubicar los altavoces cerca de televisores o monitores
•Tweeter de domo blando de 35 mm
•Altavoz de frecuencias medias con cono de Kevlar en caja sellada por separado (TFE100 and TFE200)
•Woofer con cono de Kevlar (TFE60 and TFE60C)
•Woofer con cono de fibra de vidrio (TFE100 and TFE200)
•Cajas de Plancha de Fibra de Densidad Media (Medium Density Fiberboard, MDF) con soportes int nos y bafle delantero de 1 plg. de grosor
•Permite amplificación doble
•Terminales de 5 vías enchapadas en níquel
•Acabado de teca Dark Cherry para que armonice con cualquier decorado
•Rejilla de acero perforada radiada
•Patas con púas para alfombra ajustables o desmontables (TFE100 and TFE200)
•Espume pies (TFE60 and TFE60C)
•Diez años de garantía DCM
UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Todos los altavoces DCM de la serie Time Frame Evolution han sido diseñados para combinar bajos poderosos y profundos con un rendimiento de frecuencias altas nítido y natural. Como hay muchos factores que afectan el rendimiento de los altavoces, no hay reglas universales sobre su ubicación. Los mejores resultados se obtienen experimentando con las siguientes pautas.
SISTEMA DE CINE EN CASA
CANALES FRONTALES IZQUIERDO Y DERECHO
Para lograr la imagen frontal más realista, ubique los altavoces izquierdo y derecho de manera que for- men un triángulo equilátero con la posición del oyente (Figura 1). Girar los altavoces ligeramente hacia la posición del oyente puede mejorar el foco de la imagen. Fije el procesador o receptor surround en la posición “Grande” (large) del control “tamaño de altavoz frontal” (o la descripción similar de tal control).
El volumen de los bajos se puede aumentar acercando los altavoces hacia la pared de atrás. Esto puede a veces degradar la imagen frontal. Decida cuál es la mejor ubicación según su preferencia. Para lograr la mejor formación de imágenes, recomendamos que los altavoces queden a por lo menos 24 plg. de la pared de atrás y 36 plg. de las paredes laterales.
CANALES IZQUIERDO Y DERECHO DE SURROUND
Si está usando altavoces TFE60, TFE100 o TFE200 para los canales posteriores, ubíquelos a lo largo de las paredes laterales y ligeramente detrás de la posición del oyente (Figura 1). Si esto no es prác- tico, se pueden ubicar a lo largo de la pared de atrás a los lados de la posición del oyente (Figura 2). Para obtener los mejores resultados, los altavoces surround se deben ubicar a la misma distancia de la posición del oyente.
SISTEMA DE AUDIO MULTICANAL
Los altavoces TFE serie han sido diseñados para producir con un realismo asombroso toda la definición, ancho de banda y gama dinámica de los sistemas de audio de 5.1 canales (sean SACD o
SISTEMAS ESTEREOFÓNICOS DE DOS CANALES
Cuando utilice altavoces TFE60, TFE100 o TFE200 en un sistema estereofónico de dos canales, la imagen estereofónica más realista se logra ubicando los altavoces de modo que formen un triángulo equilátero con la posición del oyente (Figura 4). Girar los altavoces ligeramente hacia la posición del oyente puede mejorar el foco de la imagen.
Pour accentuer les graves, vous pouvez approcher les enceintes du mur arrière. Toutefois, cela risque de dégrader la qualité de restitution stéréophonique. Utilisez votre jugement pour déterminer l’emplacement convenant le mieux en fonction de vos préférences. Il est conseillé de placer les enceintes à au moins 60 cm du mur arrière et à 90 cm du mur latéral pour obtenir les meilleurs résultats.
| CENTER |
|
| CENTER |
| ||
LEFT | CHANNEL | RIGHT | LEFT | CHANNEL | RIGHT | ||
|
|
|
| ||||
FRONT |
|
| FRONT | FRONT |
|
| FRONT |
45
LEFT | RIGHT |
|
|
|
REAR | REAR | LEFT |
| RIGHT |
|
|
| ||
LISTENING AREA |
| REAR | LISTENING AREA | REAR |
|
|
|
| Figure 1 |
|
| Figure 2 |
|
| SUBWOOFER |
|
|
| CENTER | (OPTIONAL) |
|
|
|
|
|
| |
LEFT | FRONT | RIGHT | LEFT | RIGHT |
FRONT |
| FRONT | FRONT | FRONT |
|
|
|
| 45 |
LEFT |
| RIGHT |
|
|
REAR |
| REAR |
|
|
| LISTENING AREA |
|
| LISTENING AREA |
| Figure 3 |
|
| Figure 4 |
RACCORDEMENT
Utilisez du fil de
Dénudez l’extrémité de chaque fil sur 13 mm à l’aide d’un
àl’amplificateur ou au récepteur. Consultez le manuel d’utilisation fourni avec l’appareil électronique pour déterminer comment effectuer un raccordement correct.
Remarque : Pour assurer un bon fonctionnement, veillez à ce que le fil de la borne rouge (+) de l’enceinte soit raccordé à la borne rouge (+) de l’amplificateur ou du récepteur. De même, veillez à ce que le fil de la borne noire