30YXYam0.qxd 9/7/2000 9:34 AM Page 2

1

Connect the AC adapter.

Connectez l'adaptateur CA/CC.

Schließen Sie den Netzadapter

Conecte el adaptador de CA.

Collegare l'adattatore c.a.

 

 

an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Network Option

Option réseau

Netzwerkoptionen

Opción de red

Rete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Internal Modem Option

 

Option modem interne

 

Interne Modemoptionen

 

Módem interno opcional

 

Modem interno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If your computer has an

 

Si votre ordinateur est équipé

 

Wenn ein Modem im

 

Si su ordenador dispone de

 

Se il computer è dotato di un

 

 

 

 

internal modem, connect the

 

d'un modem interne,

 

Computer integriert ist,

 

un módem interno, conecte el

 

modem interno, collegare il

telephone cable to the

 

connectez le câble

 

schließen Sie das

 

cable de teléfono al conector

 

cavo telefonico al connettore

internal modem connector. If

 

téléphonique au connecteur

 

Telefonkabel an den

 

del módem interno. Si el

 

del modem interno. La

the connector has a plastic

 

du modem interne. Si le

 

Anschluss des internen

 

conector dispone de una tapa

 

presenza di una copertura in

cover, your computer does

 

connecteur est recouvert

 

Modems an. Ist der

 

de plástico, significa que el

 

plastica sul connettore indica

not have an internal modem;

 

d'une protection en plastique,

 

Anschluss mit einer

 

ordenador no tiene un módem

 

che il modem interno non è

check for a PC Card modem.

 

cela signifie que votre

 

Kunststoffabdeckung

 

interno; busque un módem de

 

presente. Verificare se è

 

 

ordinateur ne dispose pas

 

versehen, besitzt der

 

tarjeta PC.

 

disponibile una modem su

 

 

d'un modem interne ; dans ce

 

Computer kein internes

 

 

 

scheda PC Card.

 

 

cas, assurez-vous de disposer

 

Modem. Überprüfen Sie, ob

 

 

 

 

 

 

d'une carte PC modem.

 

eine Modem-PC-Karte

 

 

 

 

 

 

 

 

installiert ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or

ou

Oder

o

oppure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC Card Modem Option

Option carte PC modem

Modem-PC-Kartenoption

Módem de tarjeta PC

Modem su scheda PC

 

 

 

opcional

Card

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Press the power button to

Appuyez sur le bouton

Drücken Sie den Netzschalter,

Pulse el botón de alimentación

Premere il pulsante di

turn on the computer.

d'alimentation pour mettre

um den Computer einzuschalten.

para encender el ordenador.

accensione per accendere il

HINT: The touch pad does

l'ordinateur sous tension.

HINWEIS: Das Touch-Pad

SUGERENCIA: la almohadilla de

computer.

not work when you first start

 

 

the computer. Press a key

CONSEIL : Le touchpad ne

funktioniert beim ersten Starten

contacto no funciona cuando se

SUGGERIMENTO: alla prima

when prompted.

fonctionne pas la première fois

des Computers nicht. Drücken

inicia el ordenador por primera

accensione del computer il

 

 

que l'ordinateur est mis sous

Sie nach Aufforderung eine

vez. Presione una tecla cuando

touchpad non funziona, premere

 

tension. Appuyez sur une touche

beliebige Taste.

se le solicite.

quindi un tasto quando richiesto.

 

lorsque le système vous le

 

 

 

 

demande.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

NOTICE: Do not connect a telephone cable to the network connector.

If your computer has an internal network adapter, connect the network cable to the network connector. If the connector has a plastic cover, your computer does not have an internal network adapter.

HINT: If your computer has a network PC Card, do not install it until you complete the operating system setup.

AVIS : Ne connectez aucun câble téléphonique au connecteur réseau.Si votre ordinateur est équipé d'un adaptateur réseau interne, connectez le câble réseau au connecteur réseau.

Si le connecteur est recouvert d'une protection en plastique, cela signifie que votre ordinateur ne dispose pas d'un adaptateur réseau interne.

CONSEIL : Si votre ordinateur est fourni avec une carte PC réseau, ne l'installez pas avant d'avoir terminé de configurer le système d'exploitation.

VORSICHT: Schließen Sie keine Telefonleitung an den Netzwerkanschluss an.

Wenn der Computer über einen internen Netzwerkadapter verfügt, schließen Sie das Netzwerkkabel an den Netzwerkanschluss an. Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, besitzt der Computer keinen internen Netzwerkadapter.

HINWEIS: Verfügt der Computer über eine Netzwerkkarte, installieren Sie diese erst, wenn die Einrichtung des Betriebssystems abgeschlossen ist.

AVISO: no conecte un cable telefónico al conector de red.

Si su ordenador dispone de un adaptador de red interno, conecte el cable de red al conector del red. Si el conector dispone de una tapa de plástico, significa que el ordenador no tiene un adaptador de red.

SUGERENCIA: si su ordenador dispone de una tarjeta PC de red, no la instale hasta que finalice la configuración del sistema operativo.

AVVISO: non collegare un cavo telefonico al connettore di rete.

Se il computer è dotato di una scheda di rete interna, collegare il cavo di rete al connettore di rete. La presenza di una copertura in plastica sul connettore indica che la scheda di rete interna non è presente.

SUGGERIMENTO: se il computer è dotato di scheda PC Card di rete, non installarla prima di aver completato la configurazione del sistema operativo.

If your computer has a PC

Si votre ordinateur est équipé

Ist der Computer mit einer

Si su ordenador dispone de

Se il computer è dotato di un

Card modem, connect the

d'une carte PC modem,

Modem-PC-Karte

un módem de tarjeta PC,

modem su scheda PC Card,

modem cable to the PC Card

connectez le câble du modem

ausgestattet, schließen Sie

conecte el cable del módem

collegare un'estremità del

modem connector, and

au connecteur de carte PC

das Modemkabel an den

con el conector del módem

cavo telefonico al connettore

connect the other end of the

modem, puis connectez

Modem-PC-Kartenanschluss

de la tarjeta PC, y conecte el

del modem su scheda PC

modem cable to the

l'autre extrémité du câble de

an, und verbinden Sie das

otro extremo del cable del

Card e l'altra estremità allo

telephone wall jack.

modem à la prise

andere Ende des

módem al enchufe de pared

spinotto a muro.

 

téléphonique murale.

Modemkabels mit der

de teléfono.

 

 

 

Telefonwanddose.

 

 

 

 

 

 

 

Follow the prompts on the

Suivez les invites affichées à

Folgen Sie den Anweisungen auf

Siga las instrucciones que

Seguire le istruzioni visualizzate

screen to complete the

l'écran pour terminer de

dem Bildschirm, um die

aparecen en pantalla para

per completare l'installazione del

Microsoft® Windows®

configurer le système

Einrichtung des Betriebssystems

completar la configuración del

sistema operativo Microsoft®

operating system setup.

d'exploitation Microsoft®

Microsoft® Windows®

sistema operativo Microsoft®

Windows®.

 

 

Windows®.

abzuschließen.

Windows®.

 

 

 

 

 

 

Page 2
Image 2
Dell 30YXY Connect the AC adapter, If your computer has an, Wenn ein Modem im, Dun modem interne Computer integriert ist

30YXY specifications

The Dell 30YXY is a versatile and robust component designed for use in high-performance computing environments. This product caters to the demands of modern enterprises, ensuring a reliable solution for their data storage and management needs. As part of Dell's broader range of innovative technology, the 30YXY stands out due to its impressive features and characteristics.

One of the primary attributes of the Dell 30YXY is its high capacity. Designed to accommodate the challenges of growing data, it provides ample storage space, enabling businesses to manage vast amounts of information efficiently. This is particularly essential for organizations that rely on data analytics, cloud computing, and other storage-intensive applications.

In terms of performance, the 30YXY employs advanced technologies that enhance data access speeds and system responsiveness. With its optimized architecture, it supports rapid read/write operations, ensuring that users can retrieve and process data without significant delay. This performance boost is critical for industries requiring real-time data processing, such as finance, healthcare, and telecommunications.

The 30YXY is built with reliability in mind, featuring redundancy measures that maintain data integrity and availability. This is achieved through a combination of advanced error correction capabilities and robust data protection protocols. These features assure organizations that their information is secure and accessible even in the event of hardware failures.

Moreover, the Dell 30YXY supports various connectivity options, making it compatible with a range of systems and configurations. This flexibility allows for seamless integration into existing infrastructure, thereby minimizing downtime and enhancing operational efficiency. Users can expect straightforward installation and management, further simplifying the deployment process.

Another pivotal aspect of the 30YXY is its energy efficiency. Designed to minimize power consumption while maximizing performance, this component aligns with the increasing emphasis on sustainable technology solutions. By utilizing eco-friendly practices, organizations can reduce their carbon footprint and lower operational costs.

In summary, the Dell 30YXY combines high capacity, exceptional performance, reliability, and energy efficiency, making it an invaluable asset for enterprises navigating the complexities of modern data management. Whether for large-scale server deployments, data centers, or smaller business environments, the 30YXY exemplifies Dell's commitment to providing cutting-edge technology solutions tailored to meet diverse business needs.