Delta 1817, 1837 warranty

Models: 1837 1817

1 2
Download 2 pages 48.85 Kb
Page 2
Image 2
Manual background

1

A.

B.

1

2

 

To be used with Jetted Shower XO™ models 1822 and 1842.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Before you start . . . be sure to determine what type of installation you will

be performing, whether or not you will install your jet module in a thin or thick wall. For thin wall mountings the front surface of the plasterguard should be flush with your finished wall. For thick wall mountings there should be no more than 1 1/2 " between the front surface of the plasterguard and your finished wall.

A.Install Jetted Shower XO™ valve. Outlet (1) is the recommended showerhead outlet. Outlet (2) is the recommended outlet for the jet module.

B.Install the jet module at the desired position. The orientation of the inlet is not important. Make appropriate plumbing connections from the valve outlet to the jet module. The jet module inlet may be installed with the inlet facing up or down.

Para ser usado con los modelos de Jetted Shower XO™ 1822 y 1842.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Antes de comenzar . . . asegúrese de determinar que tipo de instalación va a hacer, si instalará o no su módulo a chorro en una pared delgada o gruesa. Para instala- ciones en paredes delgadas la superficie del frente del protector de yeso debe quedar al ras con su pared acabada. Para instalaciones en paredes gruesas no bebe haber más de 1 1/2" entre la superficie del frente del protector de yeso y su pared acabada.

A.Instale la válvula de la Jetted Shower XO™. Se recomienda el tubo de salida (1) para la toma para la cabeza de la regadera. Se recomienda el tubo de salida (2) como salida para el módulo de regadera a chorro.

B.Instale el módulo de regadera a chorro en la posición deseada. La orientación de la entrada no es importante. Haga las conexiones de plomería apropiadas desde la toma de salida de la válvula hasta el módulo de regadera a chorro. El tubo de agua de entrada del módulo del chorro puede ser instalado con la entrada hacia arriba o hacia abajo.

Àutiliser avec les modèles Jetted Shower XOMD 1822 et 1842.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Avant de débuter . . . vérifiez si la paroi où vous voulez installer le module de giclage est mince ou épaisse. Dans une paroi mince, la surface avant de la plaque protège-plâtre doit être à égalité de la surface finie. Dans une paroi épaisse, l’écart entre la surface avant de la plaque protège-plâtre et la surface finie ne doit pas excéder 1 1/2 po.

A.Installez la soupape Jetted Shower XOMD. La sortie (1) est la sortie recommandée pour la douche. La sortie (2) est la sortie recommandée pour le module de giclage.

B.Installez le module de giclage dans la position souhaitée. L’orientation de l’entrée importe peu. Faites les branchements nécessaires entre la sortie de la soupape et le module de giclage. Le module de giclage peut être installé de manière que l'entrée soit orientée vers le haut ou le bas.

2

4

 

3

5

6

7

12

When the jet module is ready for the trim, break off the covers (1) from the plasterguard (2). If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard may be removed. Hold the escutcheon (3) over the jet module (4) and thread on the jet sleeve assemblies (5). Use the wrench (6) to tighten the sleeve assemblies. CAUTION: DO NOT OVER TIGHTEN. Thread the bonnet assemblies (7) onto the sleeve assemblies (5).

Cuando el módulo de regadera a chorro está listo para el accesorio, quite las coberturas (1) del protector de yeso (2). Si no está haciendo una instalación en pared delgada, puede quitar el protector de yeso completo. Sujete el chapetón (3) sobre el módulo de regadera a chorro (4) y enrosque el ensamblaje de la manga del chorro (5). Use la llave de tuercas (6) para apretar el ensamblaje de la manga. AVISO: NO APRIETE DEMASIADO. Enrosque el capuchón (7) en los ensambles de la manga (5).

Lorsque le module de giclage est prêt à être ajusté, enlevez les couvercles (1) de la plaque protège-plâtre (2) en brisant leurs attaches. S’il ne s’agit pas d’une paroi mince, vous pouvez enlever toute la plaque protège-plâtre. Placez la rosace (3) contre le module de giclage (4) et vissez les manchons de giclage (5). Serrez les manchons à l’aide de la clé (6). ATTENTION: ÉVITEZ DE TROP SERRER. Vissez les chapeaux (7) sur les manchons (5).

▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini

RP38621

Escutcheon

Chapetón

Rosace

RP34786

 

 

Jet Sleeve

RP38620

 

Manga del Chorro

 

Escutcheon

RP34791

Manchon de Pulsation

Chapetón

 

Wrench

 

Rosace

RP37897

Llave

RP34785

Clée

Bonnet

Pivot Ring

 

Bonete

 

Aro Pivotado

 

Chapeau

 

Anneau de Pivotement

 

 

 

 

2

38619 Rev.-

Page 2
Image 2
Delta 1817, 1837 warranty