4 | A. | 1 B. | 5 |
|
|
| 2 | ||
| 3 | 2 |
| 1 |
|
|
|
|
2
1
C.
1
2
D.
2 | 3 |
1
| Grid Strainer Installation |
|
| |||||
|
|
|
|
|
| Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. |
|
|
| A. |
| Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on | |||||
|
|
|
|
|
| Push gasket (3) down to nut and washer. | hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. | |
|
|
|
|
|
| Remove tailpiece (1) and apply Teflon® tape (2) to threads. Replace tailpiece. | ||
| B. |
|
|
| Important: This flushes away any debris that could cause damage | |||
|
|
|
|
|
| Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly | to internal parts. Reinstall aerator. | |
| C. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| (2) up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure. | Check all connections at arrows for leaks. | |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| Pull grid strainer (1) straight down into drain hole and secure gasket, washer | do not overtighten. | |
| D. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| and nut (2). Do not turn grid strainer while tightening nut or sealant may not |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| seal drain. Remove excess sealant. |
|
|
|
|
| ||||||
Instalación del colador de rejilla |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más |
|
|
| A. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
| posible. Empuje el empaque (3) hacia la tuerca y la arandela. | Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a | |
|
|
|
|
|
| Quite la pieza de cola (1) y apliqué la cinta Teflon® (2) a las roscas. Coloque la | la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje | |
| B. | |||||||
|
|
|
|
|
| pieza de cola otra vez. | que el agua corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia | |
|
|
|
|
|
| Aplique el sellador de silicón a la parte interior del reborde de la rejilla | cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. | |
| C. |
|
|
|
| Reinstale el aireador. | ||
|
|
|
|
|
| (1). Introduzca la pieza del colador (2) hacia arriba, a través del fondo del |
|
|
|
|
|
|
|
| lavamanos. Atornille el reborde de la rejilla y asegúrela. | Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay | |
|
|
|
|
|
| Hale el reborde de la rejilla (1) hacia abajo dentro del agujero del desagüe y | filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no | |
| D. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| apriete demasiado. | |||
|
|
|
|
|
| fije el empaque, la tuerca y la arandela (2). No gire el reborde de la rejilla | ||
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| mientras aprieta la tuerca, o el sellador pueda no sellar eldesagüe. Limpie |
|
|
|
|
|
|
|
| el exceso de sellador. |
|
|
|
|
|
| |||||
| Installation de la crépine |
|
| |||||
|
|
|
|
|
| Enlevez la collerette (1) de la crépine. Serrez l’écrou et la rondelle (2) autant que |
|
|
| A. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| possible.Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle. | Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir | |
|
|
|
| Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de Téflon® (2) | ||||
| B. | |||||||
|
|
|
|
|
| sur les filets. Remettez le raccord droit de vidange en place. | eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute. Important: Il | |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient | ||
|
|
|
|
|
| Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone contre le dessous de la | ||
| C. |
|
|
|
| abîmer les éléments internes du robinet. Réinstallez l’aérateur. | ||
|
|
|
|
|
| collerette (1) de la crépine. Introduisez la crépine complète (2) par le dessous |
|
|
|
|
|
|
|
| du lavabo. Remettez la collerette de la crépine en place et | Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. | |
|
|
|
|
|
| Tirez la crépine (1) directement dans le trou de renvoi et | Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer. | |
| D. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| l’aide du joint, de la rondelle et de l’écrou (2). Évitez de faire tourner la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| crépine en serrant pour ne pas compromettre l’étanchéité. Enlevez le |
|
|
|
|
|
|
|
| surplus de composé d’étanchéité. |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| 8 | 53911 Rev. A |