7 54298Rev.C
5
3
2
1
4
4
2
3
5
A.
4
1
For Models with Soap DispenserPara los Modelos con Dispensador de JabónModèles avec distributeur de savon
A.Abralossuministrosdeaguacalientey
fría(1).Haleelensambledela
manguera(2)haciafueradelsurtidory
saqueelrociador(3).Asegúresede
sostenerelextremodelamanguera
haciaabajoenelfregaderoygirela
manija(4)delallavealaposición
mixta.Dejecorrerelaguaporlas
tuberíasduranteunminuto.
IMPORTANTE: Esto limpia cualquier
residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
A.R��tablissezl’alimentationeneau
chaudeetenaufroide(1).Tirezle
tuyausouple(2)àl’extérieurdubecet
enlevezlepulvérisateur(3).Tenez
l’extrémitédutuyausoupledansl’évier
etplacezlamanettedurobinet(4)en
positiondemélange.Rincezla
tuyauterieuneminute.IMPORTANT :
Cette opération sert à évacuer les
corps étrangers qui pourraient
abîmer les éléments internes.
Formodelswithsoapdispenser.Removenut(1).Insertbody
assembly(2)throughselectedholeinsink.Securebodyassembly
tosinkwithnut(1).Fromunderthesinkscrewthebottle(3)onto
thebodyassemblyshank.Insertpump(4)downintothebody
assembly,thenattachheadassembly(5)topump.NOTE: Tofill,lift
theheadandpumpassemblyoutofthebottleandpournotmore
than8oz.intobottle.DONOTremovebottleeachtimeasthis
weakenstheneck.Useafunneltohelppreventspills.Pullpump
andheadassemblyoutoccasionallytosoakandpumpwarm
waterthroughpumptoremovesoapbuild-up.
Forthickdeckinstallationusethethickdeckmountingnut(6).This
canextendtheinstallationthicknesstoamaximumof21/4”.
6
Paramodeloscondispensadordejabón.Quitelatuerca(1).
Introduzcaelensambledelcuerpo(2)atravésdelhoyo
seleccionadoenelfregadero.Asegureelensambledecuerpoal
lavabocontuerca(1).Debajoellavabo,atornillalabotella(3)ala
cañadeensambledecuerpo.Insertebomba(4)dentroelensamble
decuerpo,luegoatareelensambledecabeza(5)alabomba.
NOTA:Parallenar,saqueelensambledebombaycabezadebottela
yviertaunmáximode8oz.enlabotella.NOSAQUElabotellapara
cadallenado,yaqueesodebilitaelcuello.Useunembudopara
prevenirderrames.Devezencuando,saqueelensambledebomba
ycabezaparaponerloenremojoyhagapasaraguatibiaporla
bombaparaeliminarlaacumulacióndejabón.
Parainstalacionesenbordesgruesosuselatuercaparabordes
gruesos(6).Estapuedaextenderelgrosordelainstalaciónaun
máximode21/4”.
Pourlemodèlesmunisd’undistributeurdesavon.Enlevezl’écrou
(1).Introduisezlecorps(2)durobinetdanslebontroudel’évier.
Fixerlecorpsàl’évieràl’aidedel’écrou(1).Parledessousde
l’évier,visserlabouteille(3)surlatigeducorps.Introduirela
pompe(4)danslecorps,puisfixerlatête(5)àlapompe.NOTE:
Pour remplir la bouteille, soulever la tête et la pompe, puis
verser 8 onces de savon liquide au maximum dans la bouteille.
NEPASretirerlabouteilleàchaquefoissouspeined’affaiblirles
filetsdugoulot.Utilisezunentonnoirpournerienrenverser.Retirer
lapompeetlatêteàl’occasion,puislesfairetremperetfaire
fonctionnerlapompeavecdel’eauchaudepourenleverlesdépôts
desavon.
Pouruneinstallationdansunesurfaceépaisse,utilisezl’écroupour
surfaceépaisse(6).Cetécroupermetl’installationdansunesur-
faced’auplus21/4pod’épaisseur.
A.Turnonhotandcoldwatersupplies
(1).Pullthehoseassembly(2)out
ofthespoutandremovethespray
wand(3).Besuretoholdtheendof
thehosedownintothesinkandturn
faucethandle(4)tothemixedposition.
Flushwaterlinesforoneminute.
IMPORTANT: This flushes away any
debris that could cause damage to
internal parts.
Reinstallthespraywand.Checkall
connectionsatarrowsforleaks.
Referbacktotheappropriateinstallation
instructionsandretightenifnecessary.If
assembledcorrectly,checkfordamageto
sealsandorderappropriatereplacements.
B.
B.
B. Reinstaleelrociado.Examinelossitios
conlasflechasenlasconexionespara
aseguraquenohayningunafiltraciónde
agua.Siesnecesario,guíeseporlas
instruccionesapropiadasparala
instalaciónyaprieteotravez.Siestán
ensambladocorrectamente,fíjesesilos
sellosestándañadosyordenelaspiezas
derepuestoapropiadas.
B. Remettezlepulvérisateurenplace.
Vérifiezl’étanchéitédetousles
raccordsauxendroitsindiquésparles
flèches.Consultezlesinstructions
d’installationet��serrezlesraccordsde
nouveauaubesoin.Sileraccordest
montécorrectement,vérifiezl’étatdes
jointsetcommandezlespiècesde
rechangenécessaires.