ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp- los de esas substancias químicas son:

plomo de pinturas a base de plomo,

sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven- tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

..........minutos

 

 

............

corriente alterna

 

 

corriente directa

no

velocidad sin carga

 

 

 

............

construcción clase II

 

 

..............

terminales de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

............

símbolo de alerta

 

................

 

conexión a tierre

 

................

seguridad

.../min

revoluciones o por minuto

Mango lateral

PRECAUCION: Utilice el mango lateral siempre que se le proporcione y sujete el rotomar- tillo con ambas manos. Se suministra un mango lateral con este rotomartillo. Se sujeta al frente de la caja de engranes como se muestra en la (A) y se puede girar 360° para permitir el uso a mano izquierda.

Interruptor

Para encender el rotomartillo, presione el interruptor de gatillo (A). Para detener el rotomartillo, suelte el interruptor. El interruptor de gatillo de velocidad variable (A) permite controlar la veloci- dad. Cuanto más fuerte se pulse el interruptor de gatillo, mayor será la velocidad de taladrado.

NOTA: Utilice velocidades bajas para iniciar la perforación sin haber marcado un punto de centrado, para taladrar en metal, plástico o cerámica y para atornillar y desatornillar. Las velocidades altas son preferibles para obtener la máxima eficacia en la perforación de mamposterías.

Selector de modo Rotomartillo/Taladro

Para cambiar la herramienta de modo de taladro a modo de rotomartillo (o viceversa) gire la perilla que se encuentra en la parte superior de la unidad, ilustrada en la (C), hasta la posición que desee. Para taladrado simple, apunte el gráfico de la broca hacia el broquero. Para utilizar la unidad en modo de rotomartillo, apunte el gráfico del martillo hacia el broquero, como se muestra en la figura 2.

NOTA: El selector deberá estar siempre en alguna de las dos posiciones siempre. No hay posi- ciones de operación entre ambas.

Operación

TALADRADO

1.Siempre desconecte el taladro cuando instale o cambie brocas o accesorios.

2.Utilice exclusivamente brocas afiladas. PARA MADERA utilice la posición de velocidad baja y brocas helicoidales, brocas de horquilla, brocas de poder o brocas sierra. PARA METAL utilice la posición de velocidad baja y brocas helicoidales de alta velocidad o brocas sierra. PARA MAMPOSTERIA utilice brocas con punta de carburo de tungsteno. Utilice la posición de velocidad baja con brocas mayores a 3/8”.

3.Asegúrese que el material que va a barrenar esté firmemente anclado o asegurado. Si perforará material delgado, utilice un trozo de madera como “respaldo” para evitar dañarlo.

4.Aplique presión al taladro en línea recta con la broca. Haga suficiente presión para que la broca siga perforando paro no tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe.

5.Sujete el taladro firmemente para controlar la fuerza de torsión de la broca.

6.SI EL TALADRO SE ATASCA, esto se deberá probablemente a que está sobrecargado, o a que se usa de manera incorrecta. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO y determine la causa del atascamiento. Retire la broca de la pieza de trabajo y comience de nuevo. NO

APRIETE EL GATILLO PARA HACER PRUEBAS DE ENCENDIDO Y APAGADO CUANDO LA BROCA ESTA ATORADA, ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO.

7.Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia el final del barreno.

8.Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta manera evi- tará que se atasque.

9.Con los taladros con velocidad con velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centro. utilice una velocidad baja para comenzar el barreno y acelere al oprimir el gatillo con mayor fuerza cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga.

TALADRADO EN METAL

SOLAMENTE USE EL TALADRO en “velocidad baja”. Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola a la potencia completa mientras aplica presión firme en la herramienta. El flujo uniforme y suave de rebabas indica que se taladra a la velocidad adecuada. Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son hierro el colado y el latón, que deben barrenarse en seco. Los lubricantes que mejor funcionan son el aceite sulfúrico y la manteca.

NOTA: Los barrenos grandes (5/6” a 1/2”) en acero se pueden hacer con mayor facilidad si se barrena un orificio piloto (5/32” a 3/16”) primero.

TALADRADO EN MADERA

SOLAMENTE USE EL TALADRO en “velocidad baja”. Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola a la potencia completa mientras aplica presión firme en la herramienta. Se puede perforar madera con las mismas brocas helicoidales que se utilizan para metal. Estas deben estar afiladas y deben sacarse frecuentemente para limpiarlas de virutas. Los trabajos susceptibles de astillarse deben respaldarse con un bloque de madera.

TALADRADO EN MAMPOSTERIA

Cuando taladre en mampostería, utilice brocas con punta de carburo de tungsteno, clasificadas para percusión, y asegúrese que la punta tenga filo. Para barrenos hasta de 9,5 mm (3/8”) de diámetro, utilice el engrane de velocidad alta. Para barrenos mayores, emplee el engrane de velocidad baja. Asegúrese de haber seleccionado el modo de rotomartillo. Utilice fuerza con- stante y firme en la herramienta para taladrar con mayor efectividad. El flujo uniforme de polvo indica que la velocidad de perforación es adecuada.

El Cambio rápido SDS Bota (Fig. 3)

El SDS bota puede ser quitado fácilmente girando el cuello (F) en la posición (G) destrancada para liberar el bota (Fig. 4). El SDS bota puede ser conectado fácilmente metiendo el bota en el eje del instrumento y la vuelta el cuello a la posición (H) cerrada. El bota hará clic cuando apropiadamente instalado.

Varilla de profundidad

Para ajustar la varilla de profundidad, afloje el mango, coloque la varilla de manera que la lon- gitud proyectada de la broca por delante del extremo de la varilla sea igual a la profundidad deseada para el barreno. Cuando utilice la varilla de profundidad, deténgase cuando el extremo de la varilla alcance la superficie del material.

Mantenimiento

LIMPIEZA Y LUBRICACION

Solamente utilice jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

Se han empleado balero autolubricantes en la herramienta y por tanto no requieren lubricación periódica. En el remoto caso que su herramienta llegue a requerir servicio, llévela a un centro de servicio autorizado.

Accesorios

Los accesorios recomendados para esta herramienta están a su disposición con costo extra con su distribuidor local o en los centros de servicio.

PRECAUCION: El empleo de cualquier otro accesorio puede ser peligroso.

Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo adicional con su distribuidor local autorizado Se incluye una lista completa de los centros de servicio con su herramienta..Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, por favor comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al teléfono 1-800-732- 4441.

CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS

 

DW568/DW570

CAPACIDAD MAXIMA

30 mm (1”)

R.P.M.

0-730

BROCAS PARA METAL

13 mm (1/2”)

BROCAS PARA MADERA

30 mm (1-1/8”)

CAPACIDAD OPTIMAS

13mm (1/4”) - 16mm(5/8”)

BPM

0-3800

Importante

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, deberán hacerse repara- ciones, mantenimiento y ajustes (incluyendo revisión y cambio de los carbones) por centros autorizados de servicio u otras organizaciones calificadas que empleen siempre refacciones idénticas

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man- tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________

Marca: _____________________ Núm. de serie:__________

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

_____________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab- ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis- tadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor- izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.

Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de respon- der a ninguna pregunta.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

 

 

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

(667) 7 12 42 11

 

GUADALAJARA, JAL

 

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

 

MEXICO, D.F.

 

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

 

Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

 

MERIDA, YUC

 

 

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

 

MONTERREY, N.L.

 

 

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

(81) 8375 2313

 

PUEBLA, PUE

 

 

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

 

QUERETARO, QRO

 

 

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

(442) 214 1660

 

SAN LUIS POTOSI, SLP

 

 

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

 

TORREON, COAH

 

 

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

 

VERACRUZ, VER

 

 

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

 

VILLAHERMOSA, TAB

 

 

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

 

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

 

IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V.

ESPECIFIÇIONES

D25404

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

Tension de alimentación:

120 v c.a.~

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

Potencia nominal:

900 W

05120 MÉXICO, D.F

TEL. 326-7100

Frecuencia de operación:

50/60 Hz

 

 

 

Revoluciones por minuto

0-730

Para servicio y ventas consulte

Consumo de corriente:

8,3A

 

 

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

 

 

 

 

 

 

 

en la sección amarilla.

 

 

 

 

Page 4
Image 4
DeWalt D25404 Mango lateral, Interruptor, Selector de modo Rotomartillo/Taladro, Operación, El Cambio rápido SDS Bota Fig

D25404 specifications

The DeWalt D25404 is a powerful and versatile rotary hammer designed for heavy-duty applications in construction and renovation projects. With its impressive features and advanced technologies, this tool is favored by professionals and DIY enthusiasts alike.

One of the main features of the D25404 is its powerful 8.5-amp motor, which delivers up to 36,000 beats per minute for efficient drilling and chiseling. This high impact energy ensures that the tool can handle tough materials, making it ideal for drilling into concrete, brick, and masonry. Additionally, the variable speed control allows users to adjust the speed to match the specific requirements of each job, providing enhanced precision and control.

Incorporating DeWalt's Active Vibration Control technology, the D25404 significantly reduces user fatigue during extended periods of use. This technology includes an internal counterbalance system that minimizes vibration, allowing for more comfortable operation without compromising performance. The ergonomic design further enhances comfort, featuring a rubber grip that provides a secure hold, reducing strain on the hands and wrists.

The D25404 is also equipped with a three-mode selection switch, enabling users to easily switch between rotary hammer, hammer only, and drilling only modes. This versatility makes it suitable for a wide range of applications, from drilling holes to chiseling and demolition tasks. The tool’s SDS Plus chuck system ensures quick and easy bit changes, enhancing overall efficiency on the job site.

Durability is a key characteristic of the D25404, built with a sturdy housing to withstand the rigors of heavy use. It comes with a depth rod for consistent drilling depth and a side handle that adds stability and control during operation. The tool is also designed to operate in various conditions, making it a reliable option for contractors and tradespeople.

In summary, the DeWalt D25404 rotary hammer combines power, performance, and user-friendly features, making it an excellent choice for those who require a robust tool for challenging jobs. Its advanced technologies, such as Active Vibration Control and the versatile mode selection, set it apart from other tools in its class, providing a reliable and efficient solution for all drilling and chiseling needs. Whether for professional construction work or home improvement projects, the D25404 is a dependable investment for long-lasting results.