Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center. If you need any assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800
Règles de sécurité générales – Pour tous les outils alimentés par piles
AVERTISSEMENT! Il faut lire et comprendre toutes les directives. Le
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
•L'aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et le manque de lumière peuvent entraîner des accidents.
•Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
•Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l'écart lorsqu'on utilise l'outil. Les distractions peuvent entraîner une perte de maîtrise.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
•Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais l'utiliser pour transporter l'outil. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ils peuvent causer un incendie.
•Un outil alimenté par piles, doté de piles intégrées ou d'un
•N'utiliser l'outil qu'avec le
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Demeurer alerte, prêter attention à ce que l'on fait et faire preuve de bons sens lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsqu'on ressent de la fatigue ou après avoir consommé des drogues, de l'alcool ou des médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut entraîner de graves blessures.
•Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples, ni de bijoux. Attacher les cheveux longs.Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. Il faut également se tenir à l'écart des évents qui recouvrent souvent les pièces mobiles.
•Éviter le démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est verrouillé ou placé en position d'arrêt avant d'insérer un
•Déposer les clés de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. Si une clé demeure fixée à une pièce rotative de l'outil, des blessures peuvent survenir.
•Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre en tout temps. Un bon équilibre permet une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations inattendues.
•Utiliser du matériel de sécurité.Toujours porter des lunettes de protection. Il faut utiliser, au besoin, un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs d'oreilles.
UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS
•Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à travailler sur une
•Ne pas forcer l'outil. Utiliser celui qui convient au travail à effectuer. L'outil adéquat permet de faire le travail de façon plus convenable et sûre lorsqu'il est employé suivant l'utilisation pour laquelle il a été conçu.
•Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors tension. Tout outil impossible à commander au moyen de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
•Débrancher le
•Ranger les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non qualifiés.
•Lorsque la pile n'est pas utilisée, l'éloigner des autres objets métalliques, comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Un
•Veiller à entretenir correctement les outils. Affûter et nettoyer les outils de coupe. Des outils bien entretenus, et dont les arêtes sont coupantes, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à manier.
•Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces brisées ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement de l'outil. Si l'outil est endommagé, il faut le faire réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
•N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant du modèle. Des accessoires qui conviennent à un outil particulier peuvent être dangereux lorsqu'ils sont installés sur un autre outil.
RÉPARATION
•Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. Une réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d'entraîner des blessures.
•Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivre les directives figurant dans la section Entretien du présent manuel. L'emploi de pièces inadéquates ou le
Règles de sécurité supplémentaires
•Tenir l'outil par les surfaces de saisie isolées pour les travaux où l'outil de coupe risque de toucher à des fils dissimulés. Tout contact avec un fil “sous tension” provoquera “l'électrisation“ des parties métalliques exposées et l'électrocution de l'utilisateur.
MISE EN GARDE : Lorsqu'il n'est pas utilisé, coucher l'outil sur une surface stable où il ne risque pas de causer une chute. Certains outils dotés d'un
AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage et le forage mécaniques ainsi que d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques dont on sait qu'ils causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres anomalies liées à la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment :
•le plomb provenant des peintures au plomb;
•la silice cristalline provenant des briques, du béton et d'autres matériaux de maçonnerie;
•l'arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
•Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécaniques ainsi que d'autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l'eau. Le fait de permettre à la poussière de pénétrer dans la bouche et les yeux ou de se déposer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs.
•L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués
V | volts | A | ampères | ||||||||
Hz | hertz | W | watts | ||||||||
min | minutes | no | courant alternatif | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| courant continu | vitesse à vide | |||
|
|
|
|
|
| ............ | |||||
|
|
|
|
|
|
| Construction de classe I |
|
|
| borne de terre |
|
|
|
|
| ................ |
|
| .................... | |||
|
|
|
|
|
|
| (mis à la terre) |
|
| .................... | symbole d'alerte à la sécurité |
|
|
|
|
| .................. | Construction de classe II | …/min | rotations ou alternance | |||
|
|
|
|
|
|
| (à double isolation) |
|
|
| par minute |
BPM | coups par minute |
|
|
|
|
Consignes de sécurité importantes concernant les bloc-piles
Cet outil utilise un
REMARQUE : Bien que l’outil puisse fonctionner au moyen de l’un ou l’autre de ces
Le
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
•NE PAS incinérer le
•Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du
a.et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau pendant plusieurs minutes.
b.si le liquide du
•Ne recharger les
•NE PAS immerger le chargeur ou le
•Ne pas ranger ou utiliser l’outil et le
DANGER : Risques d’électrocution. On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le
REMARQUE: Un capuchon est fourni avec le
AVERTISSEMENT : Risques d’incendie. S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un
contact avec leurs bornes à découvert de
àmain. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un
MISE EN GARDE : S’assurer de bien enfoncer le
Le Sceau SRPRC™
Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou
L’organisme SRPRC,™ en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pieds des programmes aux
SRPRC™ est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Consignes de sécurité importantes concernant les chargeurs de piles
CONSERVER CES DIRECTIVES : Le présent manuel comprend d’importantes directives et consignes de sécurité concernant les chargeurs de piles.
•Avant d’utiliser le chargeur, lire toute directive et étiquettes de mise en garde apposées sur le chargeur, le
DANGER : Risques d’électrocution. Les bornes de charge reçoivent une tension de 120 volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs.
AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le chargeur.
MISE EN GARDE : Risques de brûlure. Pour réduire les risques de blessures, ne charger que les piles au rechargeables DEWALT. Les autres types de piles risquent d'éclater, et d'entraîner ainsi des blessures et des dommages.
MISE EN GARDE : Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est enfiché au bloc d’alimentation, les contacts de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court- circuités par des corps étrangers. Les corps étrangers de nature conductrice telle que, mais pas limité à, la paille de fer, les feuilles d’aluminium, ou tout accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur du bloc d’alimentation lorsque le
•NE PAS tenter de charger le
•Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation pose des risques d’incendie, de choc élec- trique ou d’électrocution.
•Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
•Débrancher le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon, afin de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon électrique.
•S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter qu’il ne subisse des dommages ou des abus ou que des personnes s’y prennent les pieds et trébuchent.
•Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage d’une rallonge ayant une puissance inadéquate augmente les risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
•Afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge du calibre AWG appro- prié. Plus le calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de cal- ibre 16 est plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs mini- males requises.
|
| Calibre minimal recommandé pour les rallonges | ||||
Longueur totale de la rallonge |
|
|
| |||
25 pi | 50 pi | 75 pi | 100 pi | 125 pi | 150 pi | 175 pi |
7,6 m | 15,2 m | 22,9 m | 30,5 m | 38,1 m | 45,7 m | 53,3 m |
Calibre AWG |
|
|
|
|
| |
18 | 18 | 16 | 16 | 14 | 14 | 12 |
•Ne poser aucun objet sur le dessus du chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les évents et provoquer une chaleur interne exces- sive. Mettre le chargeur à l’abri de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération situés sur le dessus et le dessous du boîtier.
•Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé; les faire changer immédiatement.
•Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Si cela se produit, l’apporter à un centre de service autorisé.
•Ne pas démonter le chargeur ; l’apporter à un centre de service autorisé pour tout ser- vice ou réparation. Le fait de le réassembler de façon incorrecte augmente les risques de choc électrique, d’électrocution et d’incendie.
•Débrancher le chargeur de la prise murale avant de procéder au nettoyage afin de réduire les risques de chocs électriques. Le fait de retirer le