FRONT

15.000"

5.000"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

©2011 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.mizco.com tel: 800•838•3200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

email: digipowersolutions@mizco.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Made in China. Fabriqué au Chine. Hecho en China

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.

 

 

 

 

D-SLR Camera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.

 

 

 

 

Accessories

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Design and specifications are subject to change without notice.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic CompatibilityWe, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

interference that may cause undesired operation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

help.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

void the user’s authority to operate this equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ICESThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnéticaNosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto relacionado con esta declaración, cumple con la Parte 15 de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación no deseada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opera en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

instrucciones podría provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colocar u orientar la antena receptora en otro lado.• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo una salida o circuito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distinto al que está conectado el receptor.• Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para que le ayuden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• WORKS WITH

 

 

 

 

 

modificaciones podría invalidar la autorización del usuario para operar este equipo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ICESEste aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• FUNCIONA CON

 

 

 

 

 

Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétiqueNous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• COMPATIBLE AVEC

 

 

 

 

 

East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non

 

 

 

 

Canon EOS 5D Mark II

 

 

 

 

 

désiré.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

radio. Néanmoins, aucune installation n’est par définition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause effectivement des interférences nuisibles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lors de la réception d’émissions radio ou télévisées (et il suffit, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de

 

 

 

 

Multi-Power Battery

Pack

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes:• Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice.• Augmenter la distance

12.500"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entre l’équipement et le récepteur.• Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modifications peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

récepteur.• Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio expérimenté.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles

 

 

 

 

Unidad De Allmentacion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ICESCe périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PGR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poignee-Alimentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CNE6

 

 

 

 

 

 

Year Warranty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USER GUIDE • GUÍA DEL USUARIO • GUIDE D’UTILISATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Garantia De Año

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Garantie d’un an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

User Guide

English

and AF-ON button for use when capturing photographs in the vertical (portrait) position.

Using a Household Power Outlet

 

 

 

 

 

 

These controls perform the same functions as the corresponding controls on the camera. Please

To connect to a household power outlet, use the AC adapter kit ACK-E6 (Sold separately - refer to

 

 

 

 

Important User Notes

 

reference your camera manual for more information.

ACK-E6 instructions.)

 

 

 

 

 

Note: The changes you make to the controls in the camera custom settings menu also apply to the

1. Insert the DC coupler into the left side of the Li-ion battery pack compartment. (Figure 10-1)

 

 

 

 

• The PGR-CNE6 battery grip is for use with compatible CANON cameras only.

 

 

 

 

 

 

controls on the battery grip.

2. Pass the DC cord through the battery cartridge cord groove. (Figure 10-2)

 

 

 

 

• Do not use with batteries or battery cartridges not recommended in this user guide.

 

 

 

 

 

 

 

3. Connect the DC cord to the DC coupler.

 

 

 

 

• To prevent electrical shorts caused by metal objects touching the power terminals, replace the

Connecting the Battery Grip

 

 

 

 

4. Connect the power cord to the AC adapter, and insert the plug into a power outlet.

 

 

 

 

contact cap when the battery grip is not in use.

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT: Before connecting the battery grip, be sure that the camera is off and that the battery

NOTES:

 

 

 

 

• When the battery holder or battery-chamber cover is removed from the battery grip, remove the

 

 

 

 

grip control is in the (off) position.

• Set the camera’s power switch to ‘OFF’ before connecting/ disconnecting the power cord.

 

 

 

 

batteries or place the holder or cover in the holder case to prevent electrical shorts caused by contact

 

 

 

 

1. Remove the Li-ion battery from the camera. (Figure 1)

• Be careful that the DC cord does not get pinched between the battery grip and the battery cartridge.

 

 

 

 

with other metal objects.

 

 

 

 

 

 

2. Slide open the camera battery door, pull out at an angle to detach it. (Figure 2)

 

 

 

 

 

• The memory card access lamp may light up when the battery grip is attached or removed from the

Performance

 

 

 

 

3. The camera battery door can be stored on the battery grip’s camera battery door storage area. (Figure 3)

 

 

 

 

camera, this is not a malfunction. Continue to use normally.

 

 

 

 

 

 

4. Remove the contact cap, and then connect the battery grip by inserting the electrical contacts into

LP-E6 Batteries

 

 

 

 

• Should you notice smoke or an unusual smell or noise from the battery, remove batteries and

 

 

 

 

the camera battery compartment. (Figure 4)

The performance of LP-E6 batteries drop when temperatures are at or near 10°C (50°F). For optimal

 

 

 

 

discontinue use immediately. Please call customer support for further instructions.

 

 

 

 

 

 

5. Align the mounting screw with the camera’s tripod socket; tighten the attachment wheel by rotating

performance make sure your spare battery is fully charged and kept in warm conditions. Cold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What’s in the Box

 

it in the direction shown by the LOCK arrow (Figure 4-2).

batteries will recover some of their charge when warmed.

 

 

 

 

 

6. Be sure to connect the battery grip to the camera before inserting the batteries. Battery charge

 

 

 

 

 

• Battery Grip

 

Specifications

 

 

 

 

 

status may not be displayed properly if you connect the battery grip to the camera while the batteries

 

 

 

 

Li-ion battery cartridge

 

 

 

 

 

 

are loaded.

Power source: 1) One or two LP-E6 rechargeable Li-ion batteries 2) Six LR6 alkaline, HR6 Ni-MH,

 

 

 

 

• AA battery cartridge

 

 

 

 

 

 

 

FR6 lithium, or ZR6 nickel-manganese AA batteries 3) AC adapter kit (ACK-E6- sold separately)

 

 

 

 

• Contact cap

 

Inserting Batteries

 

 

 

 

 

Operating temperature: 0-40° C (32-104° F)

 

 

 

 

• User’s manual

 

6.250"

 

Li-ion Batteries

WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION!

 

 

Parts of the PGR-CNE6

 

1. Slide the lever as shown by the arrow and open the battery chamber. (Figure 5)

 

 

 

 

1. Contact cap

 

2. Press both release levers outward in the battery chamber, and remove the AA battery cartridge.

Failure to read and follow these safety instructions could result in fire, explosion, electrical shock or

 

 

 

 

2. Signal contacts

 

(Figure 6)

other hazard, causing serious and/or fatal injury and/or property damage.

 

 

 

 

 

3. Insert one or two Li-ion batteries into the Li-ion battery cartridge. (Figure 7)

 

 

 

 

 

3. Holder for camera battery cover

 

This product is not a toy. Keep away from children. Insure that all persons who use the product read

 

 

 

 

 

4. Close and lock the battery compartment cover.

 

 

 

 

4. Power switch

 

 

 

 

 

 

Note: The battery grip can be powered with one or two LP-E6 Li-ion batteries.

and follow these warnings and instructions

 

 

 

 

5. AF-ON button

 

 

 

 

 

 

• The original Li-ion LP-E6 battery is inserted into the right side of the battery chamber. If available,

• Remove batteries if you do not intend to use the battery grip for a long period of time.

 

 

 

 

6. AE lock/ FE lock/ Index/ Reduce button

 

 

 

 

 

 

insert the second battery into the left side of the battery chamber.

• The battery grip is comprised of very delicate components. It should be protected against shocks,

 

 

 

 

7. AF point selection/ Magnify button

 

 

 

 

 

 

• If two battery packs are inserted, power is supplied simultaneously by both battery packs.

falls or other improper handling.

 

 

 

 

8. Battery release lever

 

 

 

 

 

 

• Two battery packs with different charging levels can be used without any problems.

• The Battery grip is not waterproof.

 

 

 

 

9. Battery pack compartment

 

 

 

 

 

 

 

• Never attempt to disassemble or repair the product by yourself. Any malfunction or accident

 

 

 

 

10. Battery cartridge protective cover

 

AA Batteries

 

 

 

 

 

resulting from such action is not covered by the warranty.

 

 

 

 

11. DC coupler cord mount

 

 

 

 

 

 

1. Press both release levers outward in the battery chamber, and remove the AA battery cartridge.

 

 

 

 

 

12. Attach/ Detach wheel

 

Limited Warranty

 

 

 

 

 

2. Place (six) AA batteries in the battery cartridge. Make sure that the batteries are in the correct

 

 

 

 

13. Guide Pin

 

 

 

 

 

 

position. (Figure 8)

Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or

 

 

 

 

14. Mounting screw

 

 

 

 

 

 

3. Turn over the battery cartridge so the batteries are facing downward. Insert the battery cartridge

replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1

 

 

 

 

15. Battery compartment release lever

 

 

 

 

 

 

until the battery release lever locks into place. (Figure 9)

Year from the date of purchase. This warranty does not extend to damage or failure, which results

 

 

 

 

16. Shutter release button

 

 

 

 

 

 

4. Close and lock the battery compartment cover.

from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time

 

 

 

 

17. Main command dial

 

 

 

 

 

 

Note: Due to their limited capacity, AA LR6 alkaline and ZR6 nickel-manganese batteries should be

during the 1 Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or

 

 

 

 

18. Hand strap mount

 

 

 

 

 

 

used only when no other alternative is available. Use is not recommended at low temperatures. In

workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of purchase. All brands

 

 

 

 

19. Tripod socket

 

 

 

 

 

 

general, AA batteries have less capacity than other power sources when used to power the

represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and

 

 

 

 

20. AA battery cartridge

 

 

 

 

 

 

PGR-CNE6 battery grip. LP-E6 batteries are recommended for optimal performance. The capacity of

specifications are subject to change without notice.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery Grip Controls

 

AA batteries varies with brand and storage conditions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The PGR-CNE6 is equipped with a shutter-release button, main command dial, sub command dial,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUAL_PGR-CNE6

MULTI-POWER BATTERY PACK

TO BE DETERMINED

08.15.11

BACK

Guía del Usuario

Español

Consulte el manual de su cámara para más información.

vende por separado - Consulte las instrucciones para ACK-E6)

Nota: Los cambios que haga en el menú de configuraciones personalizadas de la cámara también se

1. Inserte el acoplador de CC en el lado izquierdo del compartimiento de la batería Li-ion. (Figura 10-1)

 

 

Notas importantes para el usuario

 

aplicarán a los controles de la empuñadura.

2. Pase el cable CC por la acanaladura para el cable del cartucho de la batería. (Figura 10-2)

 

 

3. Conecte el cable CC en el acoplador CC.

• La empuñadura PGR-CNE6 solo puede usarse con cámaras CANON compatibles.

 

Conexión de la empuñadura

 

4. Conecte el cable de alimentación al adaptador CA e inserte el enchufe en el tomacorriente.

• No la use con baterías ni receptáculos de baterías no recomendados en esta guía del usuario.

IMPORTANTE: Antes de conectar la empuñadura, asegúrese de que la cámara esté apagada y de

NOTAS:

• Para evitar descargas eléctricas provocadas por objetos metálicos en contacto con los bornes,

que el control de la empuñadura (Fig. A-14) esté en posición (off).

• Lleve el interruptor de la cámara a posición OFF (apagado) antes de desconectar el cable de

coloque nuevamente la tapa de contacto cuando la empuñadura no esté en uso.

 

 

1. Retire la batería Li-ión de la cámara. (Figura 1)

alimentación.

• Cuando se retire el receptáculo de baterías o la cubierta del compartimiento de baterías de la

2. Deslice la puerta del compartimiento de baterías de la cámara para abrirla y jale en ángulo para

• Tenga cuidado de que el cable CC no quede aprisionado entre la empuñadura y el cartucho de la

empuñadura, quite las baterías o coloque el receptáculo o la cubierta en el estuche del receptáculo

quitarla. (Figura 2)

batería.

para evitar descargas eléctricas provocadas por el contacto con otros objetos metálicos.

 

 

3. La puerta del compartimiento de baterías de la cámara puede guardarse en el lugar para

 

• La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria puede encenderse cuando la empuñadura se fija o

Desempeño

almacenar dicha pieza en la empuñadura. (Figura 3)

retira de la cámara. Esto no es una falla de funcionamiento. Siga usándola normalmente.

4. Retire la cubierta de protección, luego conecte la empuñadura insertando los contactos eléctricos

Baterías LP-E6

• En caso de notar humo o un olor o ruido inusual proveniente de las baterías, retírelas y deje de

en el compartimiento de las baterías. (Figura 4)

El desempeño de las baterías LP-E6 disminuye cuando la temperatura está en el orden de los 10°C

usarlas de inmediato. Comuníquese con el departamento de atención al cliente para más instrucciones.

5. Alinee el tornillo de montaje con el conector del trípode de la cámara, luego ajuste la rueda de

(50°F). Para un desempeño óptimo, asegúrese de que su batería de repuesto esté completamente

 

 

Contenido de la caja

 

fijación girándola en la dirección indicada por la flecha con la leyenda LOCK. (Figura 4-2)

cargada y guárdela en un ambiente templado. Las baterías frías recuperarán algo de su carga al ser

 

6. 10. Asegúrese de conectar la empuñadura a la cámara antes de colocarle las baterías. El estado

calentadas.

• Empuñadura

 

 

de carga de las baterías puede no verse correctamente si se conecta la empuñadura a la cámara

Especificaciones

• Cartucho de batería Li-ión

 

 

cuando las baterías están cargadas.

Fuente de alimentación: 1) Una o dos baterías LP-E6 recargable de Li-ión 2) seis baterías AA LR6

• Cartucho de batería AA

 

 

 

alcalinas, HR6 Ni-MH, FR6 de litio o ZR6 de níquel-manganeso 3) Adaptador CA ACK-E6 (se vende

• Tapa de contacto

 

Colocación de las baterías

 

por separado).

• Manual del usuario

 

 

Baterías Li-ion

Temperatura de trabajo: 0-40° C (32-104° F)

 

 

Partes del PGR-CNE6

 

1. Deslice la palanca de acuerdo con la flecha y abra el compartimiento. (Figura 5)

¡AD VERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!

 

2. Presione ambas palancas de liberación de la cámara de batería y retire el cartucho de baterías AA.

1. Tapa de contacto

 

 

(Figura 6)

El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un incendio, explosión,

2. Contactos de alimentación / señal

 

 

3. Coloque una o dos baterías de Li-ión en el cartucho de baterías correspondiente. (Figura 7)

choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad.

3. Ranura de la cubierta del compartimiento de baterías de la cámara

 

 

4. Cierre y trabe la cubierta del compartimiento.

Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. Asegúrese que todas las personas

4. Botón de operación

 

 

Nota: La empuñadura puede alimentarse con una o dos baterías LP-E6 de Li-ión.

que usan este producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones.

5. Botón AF-ON

 

 

• La batería original LP-E6 está colocada del lado derecho del compartimiento. Si tiene una segunda

• Retire las baterías si no va a usar la empuñadura por largo tiempo.

6. Botón Traba AE/Traba FE/Índice/Reducir

 

 

batería disponible, colóquela del lado izquierdo del compartimiento.

• La empuñadura está compuesta por componentes muy delicados. Se la debe proteger de los

7. Botón de selección de punto AF / Ampliación

 

 

• Si se colocan dos baterías, ambas suministrarán energía simultáneamente.

golpes, las caídas y de otras maniobras inadecuadas.

8. Palanca de liberación de baterías

 

 

• Se pueden usar dos paquetes de baterías con diferentes niveles de carga sin inconvenientes.

• La empuñadura no es impermeable.

9. Compartimiento del conjunto de baterías Li-ion

 

 

 

• Nunca intente desarmar ni reparar el producto por sus propios medios. La garantía no cubre fallas

10. Tapa de protección del cartucho de baterías

 

Baterías AA

 

en el funcionamiento o accidentes que de ello resulten.

11. Montura del cable acoplador CC

 

 

1. Presione ambas palancas de liberación de la cámara de batería y retire el cartucho de baterías AA.

 

12. Rueda de fijación

 

GARANTÍA LIMITADA

 

2. Coloque (seis) baterías AA en el cartucho de batería. Asegúrese de que hacerlo en la posición

13. Perno guía

 

 

correcta. (Figura 8)

La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la

14. Tornillo de montaje

 

 

3. Voltee el cartucho de baterías de manera que éstas queden boca abajo. Inserte el cartucho hasta

reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del

15. Palanca de liberación del compartimiento de baterías

 

 

que la palanca de liberación de la batería quede asegurada en su lugar. (Figura 9)

consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca

16. Botón de liberación del obturador

 

 

4. Cierre y trabe la cubierta del compartimiento.

daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso,

17. Dial de comando principal

 

 

Nota: Debido a su capacidad limitada, las baterías AA LR6 alcalinas y ZR-6 de níquel-manganeso

instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después

18. Montura de la correa de mano

 

 

solo deben usarse cuando no haya alternativa disponible. No se recomienda su uso a bajas

de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor

19. Conector del trípode

 

 

temperaturas. En general, las baterías AA tienen menor capacidad que otras fuentes de energía

devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra. Todas las

20. Cartucho de batería AA

 

 

cuando se las usa en la empuñadura PGR-CNE6. Para un desempeño óptimo, se recomienda el uso

marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El

 

 

Controles de la empuñadura

 

de batería LP-E6. La capacidad de las baterías AA varía según la marca y las condiciones de

diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

 

almacenamiento.

 

El PGR-CNE6 está equipado con un botón de liberación del obturador, diales de comando principal y

 

 

 

botón AF-ON para ser usado al tomar fotos en posición vertical (retrato).

 

Uso de un tomacorriente domiciliario

 

Estos controles ejecutan las mismas funciones de los controles correspondientes de la cámara.

 

Para conectar la unidad a un tomacorriente domiciliario, use el conjunto adaptador CA ACK-E6 (Se

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide d’Utilisation

Français

Ces commandes exécutent les mêmes fonctions que les contrôles correspondants sur l’appareil

Utilisation d’une prise de courant domestique

 

 

photo. Veuillez vous reporter au guide d’utilisation de votre appareil photo pour de plus amples

Pour brancher sur une prise de courant domestique, utilisez l’ensemble adaptateur c.a. ACK-E6

Remarques importantes pour les utilisateurs

 

renseignements.

(Vendu séparément - Reportez-vous aux instructions ACK-E6.)

 

Remarque : Les modifications que vous apportez aux commandes du menu des paramètres

1. Insérez le coupleur CC dans le côté gauche du compartiment de batteries Li-ion rechargeable.

• La poignée PGR-CNE6 est destinée aux appareils photo CANON compatibles seulement.

personnalisés de l’appareil photo s’appliquent également aux commandes de la poignée.

(Figure 10-1)

• Ne l’utilisez pas avec des piles ou des porte-piles non recommandés dans le présent guide.

 

2. Passez le cordon c.c. à travers la rainure du chargeur de pile. (Figure 10-2)

• Pour éviter les courts-circuits électriques résultant du contact des bornes d’alimentation avec des

Installation de la poignée

3. Branchez le cordon c.c. sur le coupleur c.c..

objets métalliques, remettez le capuchon en place lorsque vous n’utilisez pas la poignée.

IMPORTANT : Avant d’installer la poignée, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que la

4. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur c.a., puis insérez-le dans une prise de courant.

• Lorsque vous retirez le couvercle du porte-pile ou du compartiment de pile de la poignée, enlevez

commande de la poignée est à la position OFF.

REMARQUES :

les piles ou placez le porte-piles ou le couvercle dans son étui pour éviter les courts-circuits

1. Retirez la pile au lithium-ion de l’appareil photo. (Figure 1)

• Mettez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo à la position « OFF » avant de débrancher

électriques résultant d’un contact avec d’autres objets métalliques.

 

 

2. Ouvrez le compartiment de pile de l’appareil photo, puis inclinez-le pour l’enlever. (Figure 2)

le cordon d’alimentation.

• Il se pourrait que le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume lorsque vous fixez la poignée sur

3. Le couvercle du compartiment de pile de l’appareil photo peut être rangé sur celui de la poignée.

Assurez-vous que le cordon c.c. ne reste pas coincé entre la poignée et le chargeur de piles.

l’appareil photo ou que vous l’enlevez; il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Continuez à

(Figure 3)

 

l’utiliser de façon normale.

 

Rendement

 

4. Retirez le couvercle de protection, puis installez la poignée en insérant les contacts électriques

• Si vous détectez de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituel provenant des piles, retirez-les et

dans le compartiment de pile de l’appareil photo. (Figure 4)

Piles LP-E6

cessez d’utiliser votre appareil immédiatement. Veuillez contacter l’Assistance à la clientèle pour

5. Alignez la vis de montage sur le filetage pour trépied de l’appareil photo, serrez la molette de

Le rendement des piles LP-E6 diminue lorsque les températures avoisinent les 10 °C (50 °F). Pour un

obtenir des instructions supplémentaires.

 

 

fixation en la tournant dans le sens indiqué par la flèche LOCK. (Figure 4-2)

rendement optimal, assurez-vous que votre pile de rechange est complètement chargée et conservée

 

 

Contenu de la boîte

 

6. Assurez-vous de fixer la poignée sur l’appareil photo avant d’insérer les piles. L’état de charge des

au chaud. Les piles froides récupéreront une partie de leur charge en se réchauffant.

 

piles ne s’affichera peut-être pas correctement si vous fixez la poignée sur l’appareil photo avant

 

• Poignée

 

Caractéristiques techniques

 

d'insérer les piles.

• Chargeur de piles au lithium-ion

 

 

 

Source d’alimentation : 1) Une ou deux piles au lithium-ion LP-E6 2) six piles alcalines LR6, HR6

• Chargeur de piles AA

 

Insertion des piles

 

Ni-MH, FR6 au lithium ou ZR6 au nickel manganèse de type AA.

• Capuchon pour contacts

 

 

Piles Li-ion

Température de fonctionnement : 0–40 °C (32–104 °F)

• Guide d’utilisation

 

 

1. Faites glisser le levier comme le montre la flèche et ouvrez le compartiment de pile. (Figure 5)

 

 

 

MISE EN GARDE! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !

Pièces pour le modèle PGR-CNE6

 

2. Pressez les deux leviers de dégagement vers l’extérieur dans le compartiment de pile, puis retirez

 

le chargeur de piles AA. (Figure 6)

Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer des incendies, des explosions,

1. Capuchon pour contacts

 

 

3. Insérez une ou deux piles au lithium-ion dans le chargeur. (Figure 7)

des chocs électriques ou d’autres dangers qui pourraient provoquer des blessures graves ou

2. Contacts Alimentation / Signal

 

 

4. Fermez et verrouillez le couvercle du compartiment de pile.

mortelles ainsi que des dommages matériels.

3. Fente pour couvercle du compartiment de pile de l’appareil photo

 

 

Remarque: La poignée peut être alimentée au moyen d’un ou de deux bloc-piles ai lithium-ion LP-E6.

Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. S’assurer que toutes les personnes qui

4. Commutateur verrouillage / fonctionnement

 

 

• Le premier bloc-piles au lithium-ion LP-E6-doit être inséré à droite dans le compartiment de pile.

utilisent le produit lisent et suivent des avertissementset consignes.

5. Bouton AF-ON

 

 

S’il y a lieu, insérez le deuxième bloc-piles à gauche dans le compartiment.

• Retirez les piles si vous ne prévoyez pas utiliser la poignée pendant une longue période de temps.

6. Bouton AE LOCK/ FE lock/ Index/ Réduction

 

 

• Si vous avez inséré deux blocs-piles, l’appareil sera alimenté simultanément par les deux.

• La poignée est composée d’éléments délicats. Elle doit être protégée contre les chocs, les chutes

7. Bouton de sélection AF / Grossissement

 

 

• Vous pouvez utiliser sans problème deux blocs-piles de niveau de charge différent.

ou toute manipulation inappropriée.

8. Levier de dégagement des piles

 

 

 

• La poignée n’est pas à l’épreuve de l’eau.

9. Compartiment de bloc-pile

 

Piles AA

 

• N’essayez jamais de désassembler ou de réparer le produit vous-même. Tout accident ou mauvais

10. Couvercle de protection du chargeur de piles

 

 

1. Pressez les deux leviers de dégagement vers l’extérieur dans le compartiment de pile, puis retirez le

fonctionnement résultant d’une telle action n’est pas couvert par la garantie.

11. Oeillet pour cordon de coupleur c.c.

 

 

chargeur de piles AA.

 

12. Molette de fixation / dégagement

 

GARANTIE LIMITÉE

 

2. Placez (six) piles AA dans le chargeur, en vous assurant de les mettre dans la bonne position.

13. Tige de guidage

 

 

(Figure 8)

La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation

14. Vis de montage

 

 

3. Retournez le chargeur de façon que les piles soient orientées vers le bas. Insérez le chargeur

ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation

15. Levier de dégagement du compartiment de pile

 

 

jusqu’à ce que le levier de dégagement se verrouille en place. (Figure 9)

normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas

16. Déclencheur

 

 

4. Fermez et verrouillez le couvercle du compartiment de pile.

dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de

17. Molette principale

 

 

Remarque: En raison de leur capacité limitée, les piles alcalines LR6 de type AA et celles au nickel

modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit

18. Oeillet pour courroie

 

 

manganèse ZR6 ne doivent être utilisées que s’il n’y a pas d’autre solution. Leur utilisation n’est pas

cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son

19. Filetage pour trépied

 

 

recommandée à basse température. En général, les piles AA ont une capacité moindre que les

achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat. Toutes

20. Chargeur de piles AA

 

 

autres sources d’alimentation lorsqu’elles sont utilisées pour alimenter la poignée PGR-CNE6. Pour

les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et

 

 

Commandes de la poignée

 

obtenir un rendement optimal, les piles LP-E6 sont recommandées. La capacité des piles AA varie

les spécifications peuvent changer sans préavis.

 

selon la marque et les conditions d’entreposage.

 

Le modèle PGR-CNE6 est doté d’un déclencheur, d’une molette de commande principale, et d’un

 

 

 

bouton AF-ON utilisé pour la photographie en position verticale (portrait).

 

 

 

 

 

 

 

Page 1
Image 1
DigiPower CACON EOS 5D mark 2 specifications SLR Camera, Accessories, Using a Household Power Outlet, Important User Notes

CACON EOS 5D mark 2 specifications

The DigiPower CACON EOS 5D Mark II is a remarkable camera that has garnered significant attention in the photography community for its impressive features and capabilities. Launched as a part of Canon’s revered EOS lineup, the 5D Mark II is well-regarded for its full-frame sensor, offering an exceptional balance of quality, performance, and versatility.

At the core of the EOS 5D Mark II is its 21.1-megapixel Full-Frame CMOS sensor, which enables photographers to capture stunning, high-resolution images with remarkable detail and dynamic range. This full-frame sensor is particularly beneficial for low-light photography, delivering exceptional performance even at high ISO settings, thereby reducing noise and enhancing image clarity.

The Canon DIGIC 4 image processor complements the sensor, providing quick processing times and improved image quality. This powerful processor enables continuous shooting at approximately 3.9 frames per second, making it suitable for capturing fast-moving subjects. Additionally, the 5D Mark II supports a variety of shooting modes and allows for customizable settings, making it a versatile tool for creative expression.

Live View mode is another noteworthy feature of the EOS 5D Mark II, allowing photographers to compose shots using the LCD screen. This mode also enhances focus accuracy with the use of contrast detection, making it easier to achieve precise focus, particularly in macro and portrait photography.

Furthermore, the camera is equipped with a weather-sealed body, which enhances its durability and reliability in challenging shooting conditions. This rugged design is complemented by Canon's EOS Integrated Cleaning System, which helps to minimize dust and debris on the sensor.

The video capabilities of the EOS 5D Mark II were groundbreaking at the time of its release, offering 1080p full HD video recording at 30 frames per second. This feature has opened up countless opportunities for filmmakers and content creators, solidifying its position as a favorite among both photographers and videographers.

With a robust autofocus system that includes nine cross-type AF points, the 5D Mark II ensures accurate and efficient focusing in various shooting environments. Additionally, the camera supports a wide range of compatible lenses, further expanding its versatility.

In conclusion, the DigiPower CACON EOS 5D Mark II combines advanced technology with user-friendly features, making it a powerful choice for professional photographers and enthusiasts alike. Its exceptional image quality, robust build, and innovative video capabilities make it a timeless option in the realm of digital photography.