Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following part: FILTER TYPE F39
INSTRUCTION MANUAL
•Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
•Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
•Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
•Be sure plug is disconnected before servicing.
•Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CLEANER DESCRIPTION
POWERED BRUSHROLL ATTACHMENT AND USE
(Not included on some models)
| 1. |
| 1. Push powered brushroll | 2. | 2. To Remove, | pivot | |||
|
|
| |||||||
|
|
|
| ||||||
|
|
| tool into hand vac nozzle |
| the rear of the pow- | ||||
|
|
| to | attach. (Telescopic |
| ered brushroll attach- | |||
|
|
| nozzle must | NOT be | B | ment downward (A) | |||
|
|
| extended) |
| until you hear a slight | ||||
|
|
| Note: When unit is on, |
| click. Then pull the | ||||
|
|
| A | powered | brushroll | ||||
|
|
| the | powered | brushroll | forward | (B) | away | |
|
|
| will be on. |
|
| from the dirt cup. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: The powered brushroll has its own motor and a motor protective device; should debris jam the powered brushroll and stop the powered brushroll from rotating, switch the unit Off, remove the powered brushroll from the unit, remove the debris jamming the powered brushroll and assemble the powered brushroll attachment back on the unit. Then wait
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ICENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• | Ne pas utiliser, ranger, ni recharger l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces |
| humides. |
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. | |
• | Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite |
| quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de |
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement | |
• | les accessoires recommandés par le fabricant. |
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ou le | |
| chargeur ne fonctionnent pas comme prévu, s’ils sont tombés, s’ils sont endommagés, |
| si on les a laissés à l’extérieur, ou qu’ils sont tombés dans l’eau, envoyez l’appareil à |
• | un centre de service. |
Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base | |
| en tirant sur le cordon. Ne tirez pas sur le cordon pour le débranche. Saisissez plutôt |
| le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon à l’écart des surfaces |
•Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil®.
•Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
WARNING: | For quick reference, please record your | |
Cleaner assembly may include | vacuum information below. | |
small parts. Small parts can | Model #: | |
present a choking hazard. | ||
Mfg. Code: | ||
| ||
Part # | (Mfg. code located on the lower backside of cleaner) | |
|
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following part: FILTER TYPE F39
MODE D’EMPLOI
•Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre Dirt Devil®.
•Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos questions, pour cela composez le :
| AVERTISSEMENT : | Consignez les renseignements | |
L’assemblage de l’appareil comprend | pouvoir les consulter rapidement. | ||
Nº de modèle : | |||
| des petites pièces. Ces dernières | ||
présentent un danger d’étouffement. | Code de fabrication : | ||
| N° de référence | (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière | |
| de l’aspirateur) | ||
|
| ||
| Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com | ||
| This cleaner uses the following part: FILTER TYPE F39 | ||
| MANUAL DE INSTRUCCIONES | ||
• | Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su Dirt Devil®. | ||
• | Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al: | ||
| |||
| ADVERTENCIA: | Para tener una referencia rápida, anote por | |
El ensamble de la aspiradora puede incluir | favor la información de su aspiradora aquí. | ||
| partes pequeñas. Las partes pequeñas | No. de modelo: | |
pueden presentar riesgo de ahogamiento. | Código de fabricante: | ||
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior | |||
| No. de Parte | de la aspiradora). | |
|
|
14 (Optional)
9
10
1.Handle
2.Power On/Off Button
3.Charging LED
4.Filter Access Button
5.Filter Assembly
6.Pleated Filter
7.
1.
2
3 |
|
|
| 1 |
|
|
| ||
|
4
13
6
7
5
11
8 |
| 11 | 12 |
|
8.Gator Series™ Dirt Cup
9.Gator Series™ Dirt Cup Door
10.Telescopic Nozzle
11.Gator Series™ Dirt Cup Release Buttons (2)
12.Charging Port
13.Exhaust Vent
14.Powered Brushroll Attachment (optional, not included with some models)
CHARGING
CHARGING:
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.
•Power switch must be in the OFF position.
•The indicator light will come on to indicate that the appliance is charging. The light will not change when the unit is charged.
•It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
•If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
NOTE: Power Supply for use only in the USA & Canada.
HOW TO USE
a few minutes prior to turning the unit On again.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM | POSSIBLE REASON | POSSIBLE SOLUTION | ||
Cleaner won’t run | 1. | Battery not charged. | 1. | Charge battery. For first use, charge for at least 24 |
|
|
|
| hours. |
| 2. | Battery dead - won’t hold a charge. | 2. | Contact customer service. Visit our website at |
|
|
|
| www.dirtdevil.com or call |
| 3. | Needs service. | 3. | Contact customer service. Visit our website at |
|
|
|
| www.dirtdevil.com or call |
Cleaner won’t pick | 1. | Dirt Cup not installed correctly or | 1. | Review Filter Removal & Replacement or the Gator |
up or low suction |
| Gator Series™ door is not properly |
| Series™ Dirt Cup Easy Empty section. |
|
| closed. |
|
|
| 2. | Dirt cup is full. | 2. | Empty dirt cup. |
| 3. | Battery charge is getting weak. | 3. | Charge battery. |
| 4. | Filter is dirty. | 4. | Clean or replace filter. |
| 5. | Clogged filter. | 5. | Remove filter and clean. |
| 6. | Nozzle/dirt passage clogged. | 6. | Disconnect nozzle and remove obstruction. |
|
|
|
|
|
Dust escaping | 1. | Dirt cup is full. | 1. | Empty dirt cup. |
from cleaner | 2. | Dirt Cup not installed correctly. | 2. | Review Dirt Cup Removal & Replacement. |
| ||||
| 3. | Filter not installed correctly. | 3. | Review Dirt Cup Removal & Replacement. |
| 4. | Gator Series™ dirt cup door is not | 4. | Open and reclose the Gator Series™ dirt cup door |
|
| properly closed. |
| making sure there is no debris along the edges. |
| chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il repose sur des coins ou rebords |
• | tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur. |
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées. | |
• Ce produit contient des piles rechargeables au | |
• | piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser. |
Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien | |
• | régulier. |
N’insérez pas d’objets dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont | |
| obstrués; enlevez de ces derniers la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce |
• | qui pourrait réduire le débit d’air. |
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart | |
• | des orifices et des pièces en mouvement. |
Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les | |
| cendres chaudes. |
• N’utilisez pas l’appareil sans le filtre. | |
• | Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. |
• | Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier. |
• | N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez |
• | pas l’appareil en présence de ces matières. |
Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, | |
| composé d’une solution de |
| la peau (1), lavez immédiatement la partie touchée avec du savon et de l’eau ou (2) |
| |
| entre en contact avec les yeux, |
• | 10 minutes. Consultez un médecin. |
Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant. | |
• Débranchez l’appareil avant de procéder à tout entretien. | |
• | Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le suceur électrique. |
VEUILLEZ CONSERVER CESINSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
3 | 2 |
|
|
|
|
|
|
| 1 | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 13 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
14 (Facultatifl) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. |
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS. |
• ANY SERVICE OTHER THAN ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE |
SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE. |
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING. |
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS |
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, |
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH |
TO USE: Slide the power switch to the ON position. (l = ON)
TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position. (0 = OFF)
NOTE: Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
|
| TELESCOPIC NOZZLE |
| 1. | 1. A crevice tool is |
| nozzle and can be extended by pulling | |
|
| |
|
| the extension piece until it locks into |
|
| position. |
2. The extension can be retracted by depressing the arrow button (A) near the front of the nozzle and pushing the
Aextension back into the nozzle.
GATOR SERIES™ DIRT CUP EASY EMPTY
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
| 9 |
|
|
|
|
| 11 |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 12 | ||
|
|
|
|
|
| 8 |
|
|
|
|
|
|
| |
1. | Poignée |
| 8. |
|
| |||||||||
2. | Interrupteur |
| 9. Porte du |
|
| |||||||||
3. | Voyant de charge à DÉL | 10. | Buse télescopique |
|
| |||||||||
4. | Bouton d’accès au filtre | 11. | Boutons (2) de dégagement du |
|
| |||||||||
5. | Ensemble du filtre | 12. | Port de charge |
|
| |||||||||
6. | Filtre plissé | 13. | Évent d’évacuation |
|
| |||||||||
7. | Préfiltre | 14. |
|
|
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING. |
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use, store, or charge the unit outdoors or on wet surfaces. | |
• Store the vacuum cleaner indoors. | |
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near | |
| children. |
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. | |
• | Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working |
| as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return |
| it to a service center. |
• | Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to |
| disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep |
|
| 1. |
|
| Hold hand vac over trash |
|
|
|
| Note: The Gator Series™ | ||||
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| recepticle. Press | BOTH |
|
|
|
| Dirt Cup door cannot be | ||
|
|
|
|
|
| “Gator Series™ Dirt | Cup |
|
|
|
| opened with the Powered | ||
|
|
|
|
|
| Release Buttons”, located on |
|
|
|
| Brushroll | attachment | ||
|
|
|
|
|
| the bottom of the hand vac at |
|
|
|
| assembled to the Vacuum | |||
|
|
|
|
|
| the same time to open and |
|
|
|
| Cleaner. (not available on | |||
|
|
|
|
|
| empty debris. |
|
|
|
|
|
| some models) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT
1. | 1. While holding the dirt | 2. | 2. Remove the dirt cup |
|
|
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER.
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
1.
CHARGEMENT
CHARGEMENT:
NOTA : Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’aspirateur.
IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGER L’ASPIRATEUR PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
•L’interrupteur doit être en position FERMÉ (OFF).
•Le témoin s’allume pour indiquer que l’appareil se recharge. Il ne change pas de couleur quand l’appareil se recharge.
•Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher pendant la charge.
•Si la durée d’utilisation est plus courte après des usages répétés, laisser l’appareil fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Recharger l’appareil pendant 24 heures et répéter cette mesure à chaque mois pour obtenir de meilleurs résultats.
NOTA : Le bloc d’alimentation ne peut être utilisé qu’aux
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do |
not close door on the charger cord. |
• Do not handle plug or appliance with wet hands. |
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries |
or expose to high temperatures, as they may explode. |
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance. |
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free |
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow. |
• Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts. |
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or |
hot ashes. |
• Do not use without filter in place. |
• Turn off all controls before unplugging. |
• Use extra care when cleaning on stairs. |
|
|
| cup and handle press |
| to access filter. | ||
|
|
| filter access button. |
|
| ||
|
|
| USE FILTER TYPE F39 |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. |
| 3. Remove filter assembly | 4. | NOTE: This filter is | ||
|
| ||||||
|
|
| from dirt cup & separate | 4. Please follow instructions | rinseable with water. Do | ||
|
|
| the filter and | not use soap/detergent. | |||
|
|
| Tap filter over a trash | in reverse to assemble the | IMPORTANT: Filter must | ||
|
|
| receptacle | to | remove | filter assembly back into the | be completely dried |
|
|
| debris. Also be sure to | dust cup & the dust cup to | before reuse. | ||
|
|
| wipe debris from the pre- | the main unit. |
| ||
|
|
| screen. Do | not | discard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• TOUT SERVICE AUTRE QUE LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE ROUTINE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ DU SERVICE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur à la position ON (MARCHE). (l = Marche)
POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position OFF (ARRÊT). (0 = Arrêt)
NOTA : Vider et nettoyer l’aspirateur et le filtre après chaque utilisation ou après avoir aspiré beaucoup de déchets et que l’aspirateur est plein.
BUSE TÉLESCOPIQUE
1. Un suceur plat, intégré à la buse,
1.peut être allongé en tirant la rallonge jusqu’à ce qu’elle se bloque.
2.Pour rétracter la rallonge, presser le bouton à flèche (A) près de l’avant de la buse et pousser la rallonge dans la buse.
A