Rus
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | PC 100 МАШИНА ДЛЯ ПОПКОРНА |
Уважаемый покупатель,
Внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем подключить устройство к сети, чтобы избежать его повреждений из-за неправильного использования. Обратите особое внимание на указания по безопасности.
Если вы захотите передать это устройство третьему лицу, то вместе с устройством необходимо передать и эту инструкцию.
ЧАСТИ И ФУНКЦИИ
4
| 1. | Шнур для переменного питания с вилкой | 3 |
| 2. | Переключатель вкл/выкл 0/1 |
| |
| 3. | Емкость для жарки | 5 |
4.Измерительная емкость/контейнер для масла
5.Прозрачная крышка
2
1
СЪВЕТИ ЗА СИГУРНОСТ
•Грешно боравене или неправилно използване може да причини повреди на уреда или наранявания на потребителя.
•Уреда трябва да се използува само за определените му цели. Производителят не носи отговорност за повреди възникнали като следствие на неконвенционално използуване или неправилна експлоатация.
•Преди да свържете уреда към електрическата мрежа, уверете се,че вида и волтажа на електричеството отговарят на информацията обозначена върху уреда.
•Никога не поставяйте уреда или щепсела във вода. Ако уреда падне във вода, незабавно издърпайте щепсела от контакта и предайте уреда на сервизен техник преди повторна експлоатация. Опасност от електрически удар!
•Никога не опитвайте да отворите уреда!
•Никога да поставяйте предмети в уреда.
•Не използувайте уреда с мокри ръце или на мокър под или във влажна среда.
•Никога не докосвайте щепсела с мокри или влажни ръце.
•Редовно проверерявайте щепсела и кабела за повреди. Ако има такива повреди, уведомете сервизен техник и поискайте тяхната замяна.
•Не употребявайте уреда ако щепсела или кабела е повреден, в случай на удар от падане или други повреди. В такива случаи уведомете сервизен техник за поправка.
•Никога не опитвайте да поправите уреда сами. Опасност от електрически шок!
•Щепсела не трябва да се оставя да виси над остри ъгли и трябва да е далеч от гореши предмети и пламъци. Когато изключвате щепсела, дръпнете него а не кабела.
•Вграден прекъсвач ненадвишаващ 30мА може да добави допълнителна защита на Вашето домакинство. Консултирайте се със специалист по електричество за по-нататъшни съвети.
•Поставете кабела и евентуалните удължители по такъв начин, че да не представляват опасност от спъване и да не могат да се издърпват по случайност.
•Ако използувате удължителен кабел, то той трябва да е подходящ за сътветният електрически капацитет, иначе е възможно да прегори.
•Този уред не е предназначен за търговска употреба както и употреба на открито.
•Никога не оставяйте уреда без наблюдение докато е в употреба.
•Децата не разпознават опасностите от неправилното използуване на електрически уреди. Следователно, никога да позволявайте на деца да използуват електрически уреди без наблюдение.
•Внимание! Уреда е захранен с електричество докато е свързан към електрическата мрежа.
•Изключете уреда преди да издърпате кабела.
•Никога не носете уреда за електрическия кабел.
•Данный прибор не предназначен для использования людьми ( включая детей) с уменьшенными физическими, сенсорными или умственными способностями, или недостатком опыта и знания, за исключением, если они были под надзором или им была дана инструкция относительно использования прибора человеком, ответственным за их безопасность.
39
Rus
• Дети должны быть под надзором, чтобы убедиться, что они не играют с прибором.
ОСОБАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
•Не помещать пальцы, а также посторонние предметы в устройство во время работы.
•Не устанавливать устройство возле занавесок и других легковоспламеняемых материалов.
•Не обматывать электрический шнур вокруг прибора.
•Не включайте устройство в розетку, в которую включено другое устройство, потребляющее много энергии (в ваттах) одновременно.
•Устройство не предназначено для длительного использования. Не использовать устройство дольше 5 минут. После использования устройство должно остывать минимум 10 минут перед новым использованием.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
•Удалить всю упаковку.
•Чистить прибор, как указано в разделе «Чистка и поддержка».
РАБОТА
•Наполнить измерительную емкость/контейнер для масла (4) кукурузой.
•Поместить прозрачную крышку (5) на верх устройства.
•Установить достаточно большую, термостойкую емкость под отверстием в прозрачной крышке (5) для сбора готового попкорна.
•Поместить измерительную емкость/контейнер для масла (4), наполненную кукурузой в отверстие прозрачной крышки (5), так, чтобы она наклоняться по своей оси.
•Поднять измерительную емкость/контейнер для масла (4), чтобы высыпать кукурузу в емкость для жарки (3).
•Внимание: Не наливать растительное или сливочное масло или сахар в устройство, так как это может его повредить.
•Не вынимать измерительную емкость/контейнер для масла (4) во время приготовления попкорна.
•Вставлять вилку в соответствующую розетку.
•Установить переключатель вкл/выкл (2) на приборе в положение «1» для того, чтобы включить прибор.
•Приблизительно через 3 минуты кукуруза начинает стрелять и готовый попкорн раскрывается.
•Внимание: Для приготовления попкорна с маслом, вы можете растопить сливочное масло в измерительной емкости/контейнере для масла (4), расположенной на прозрачной крышке (5), во время приготовления попкорна. Тепло, исходящее от устройства, растопит масло. Вылейте растопленное масло в готовый попкорн в резервуаре. Не наливайте масло в прибор.
•После того, как попкорн приготовлен, выключите прибор и дайте ему остыть. Удалите остатки попкорна из емкости для жарки (3) перед тем, как окончить работу.
ЧИСТКА И УХОД
•Важно знать инструкции по безопасности.
•Внешние поверхности чистить мягкой, влажной тканью и мягким чистящим средством.
•Очистить емкость для жарки (3) влажной тканью перед тем, как вытереть насухо.
•Промыть измерительную емкость/контейнер для масла (4) и прозрачную крышку (5) вручную.
•Не использовать абразивные очистители или жесткие предметы.
40