Paper jam
Inceppamento carta
Bourrage papier
Papierstau
Atasco del papel
GB
I
Lift the lever to allow the paper to move freely. If the paper comes out at the front in the print area, carefully tear off and remove the part of the paper which is jammed; alternatively, remove the paper from the print mechanism by pulling it upwards.
Alzate la levetta, rimuovete la carta dal meccanismo di stampa tirandola verso l'alto. Se la carta fuoriesce davanti nella zona di stampa, occorre prima strappare e rimuovere con cura questa parte di carta inceppata.
F | Relever le levier pour permettre le passage du |
| papier. Si le papier sort par l'avant dans la zone |
| d'impression, l'arracher et retirer avec soin les |
| parties du papier restées coincées. Dans le cas |
| contraire, retirer le papier du système d'impression |
| en le tirant vers le haut. |
D | Den Hebel anheben, um den Papierdurchlauf |
| freizugeben. Wenn das Papier vor dem |
| Druckbereich austritt, ist dieses verklemmte Papier |
| abzureißen und sorgfältig zu entfernen. Andernfalls |
| wird das Papier aus dem Druckmechanismus |
| entfernt, indem es nach oben herausgezogen wird. |
E | Levantar la palanca para permitir que el papel pase |
| libremente. Si el papel se sale adelante en la zona |
| de impresión, arrancarlo y eliminar con mucho |
| cuidado el pedazo de papel atascado, o sacar el |
| papel del mecanismo de impresión halándolo hacia |
| arriba. |
10