SCORPION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EN | English | ||
QUICK START GUIDE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FR | Français | ||||||
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ES | Español | ||||||||
GUÍA DE INICIO RÁPIDO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
1 RADIO OPERATION |
|
|
| UTILISATION DE LA RADIO | ||||||||||||||||
| FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO | |||||||||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 6 | 7 | 8 | 9 |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| PMAM FM WB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| KHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CELL |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| 1X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1X |
|
1 | Flashlight ON/OFF |
|
|
|
| 6 |
| Volume up |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| Volume vers le haut |
|
|
| |||||||||||||
| Linterna ENCENDIDO/APAGADO |
|
|
| Subir volumen |
|
|
|
|
| ||||||||||
2 | Tune up |
|
|
|
|
|
| 7 |
| Volume down |
|
|
|
|
| |||||
| Syntonisation de fréquence vers le haut |
|
|
| Volume vers le bas |
|
|
| ||||||||||||
| Sintonizado avanzar |
|
|
|
|
|
|
| Bajar volumen |
|
|
|
|
| ||||||
3 | Tune down |
|
|
|
|
|
| 8 |
| Mode selector |
|
|
|
|
| |||||
| Syntonisation de fréquence vers le bas |
|
|
| Sélecteur de mode |
|
|
| ||||||||||||
| Sintonizado retroceder |
|
|
|
|
| Selector de modo |
|
|
| ||||||||||
4 Power ON status LED |
|
|
|
| 9 |
| Radio Power ON/OFF |
| ||||||||||||
| LED témoin de mise sous tension |
|
|
| Mise sous tension/hors tension | |||||||||||||||
| LED de estado de encendido |
|
|
| de la radio |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENCENDER/APAGAR la radio |
|
5Battery Charge Indicator Indicateur de charge de batterie
Indicador de carga de la batería |
|
Carabiner | |
Mousqueton | |
| Mosquetón |
Protected against spraying water from all angles at 10 liters/min at a pressure of
Résistant à l'eau pulvérisée sous tous les angles à un débit de 10 litres/minute et une pression de
Protegido contra rocío de agua desde cualquier ángulo hasta 10 litro/min a una presión de
Antenna
Antenne
Antena
Solar panel
Panneau solaire
Panel solar
AUX input (automatically work when external device is plugged in) Entrée AUX (activée automatiquement dès qu'un dispositif externe est branché)
Entrada AUX (funciona automáticamente cuando un dispositivo externo es conectado)
USB output (only for mobile phones and provides emergency power while cranking)*
Port USB (seulement pour les téléphones portables, fournit une source d'alimentation de secours en tournant la manivelle)*
Salida USB (solamente para teléfonos móviles y proporciona alimentación de emergencia mientras se da manivela)*
DC input power adapter (sold separately) | Headphone output | |
Entrée alimentation secteur (Adaptateur vendu | ||
Sortie écouteurs 3,5mm | ||
séparément) | ||
Salida para auriculares | ||
Adaptador de alimentación de entrada DC | ||
| ||
(se vende por separado) |
| |
Crank |
| |
Manivelle |
| |
Manivela |
|
Bottle opener |
| |
(for use with standard |
| |
bottles) |
| |
| ||
(convient au format |
| |
standard de bouteilles) |
| |
Destapador (para uso |
| |
en botellas estándar) |
| |
LED light | * Contact www.igo.com for purchasing cell phone charging equipment | |
Lampe torche à LED | * Entrez en contact avec www.igo.com pour acheter l'équipement de | |
Luz LED | chargement de téléphone portable | |
* Entre en contacto con www.igo.com para comprar el equipo de carga | ||
| ||
| del teléfono móvil |
Fast seek / scan station (press and hold tune up/down button)
Recherche rapide/balayage de la bande (Pressez et maintenez enfoncé le bouton Syntonisation de fréquence vers le haut/bas)
Búsqueda/exploración rápida de estaciones (presione y sostenga el botón de sintonizar avanzar/retroceder)
AM
KHz
Mode Selector (change AM, FM, WB) Sélecteur de mode (changement AM, FM, WB) Selector de modo (cambia AM, FM, WB)
Your SCORPION receives AM, FM and 7 NOAA channels
Votre SCORPION reçoit l'AM, le FM et 7 canaux de NOAA
Su SCORPION recibe la, FM y 7 canales de NOAA.
• AM | |
• FM |
• 7 NOAA channels:
1162.400 Mhz2 162.425 MHz
3 162.450 Mhz
4 162.475 MHz
5 62.500 Mhz
6 162.525 MHz7 162.550 MHz
2 SET CLOCK
Press and hold “M” button
Pressez et maintenez enfoncé le bouton « M » Presione y sostenga el botón “M”
RÉGLEZ L'HORLOGE AJUSTE DEL RELOJ
Hours will flash
Les heures clignoteront Las horas se mostrarán intermitentes
Single press to change hour
Réglez les heures à l'aide des boutons haut/bas
Presione una sola vez para cambiar las horas
1X
Toggle to minutes by pressing “M” button
Basculez vers les minutes en appuyant sur le bouton « M »
Cambie a los minutos presionando el botón “M”
Minutes will flash
Les minutes clignoteront Los minutos se mostrarán intermitentes
Single press to change minutes
Réglez les minutes à l'aide des boutons haut/bas
Presione una sola vez para cambiar los minutos
1X
3 12 HOUR TO 24 HOUR | FORMAT 12 HEURES OU 24 HEURES |
DE 12 HORAS A 24 HORAS |
Press and hold “M” button
Pressez et maintenez enfoncé le bouton « M »
Presione y sostenga el botón “M”
| Single press to toggle until display reads |
| “12” |
3X | L'écran affiche “12” |
| Passez du format 12 heures à 24 heures à |
| l'aide des boutons haut/bas |
| Presione una sola vez para cambiar hasta que |
1X | en la pantalla se lea “12” |
WARNING
•Do not expose this appliance to rain or moisture.
•Do not submerge or expose for extended period to water.
•Protect from high humidity and rain.
•Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C).
•Unplug immediately if liquid has been spilled or any object has fallen into the apparatus.
•Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents as this might damage the finish.
•Do not remove cover [or back].
•Refer servicing to qualified service personnel.
DISPOSAL
Please dispose of old electrical and electronic equipment according to your local environmental laws and guidelines.
AVERTISSEMENT
•N'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
•Ne submergez pas ou n'exposez pas à l'eau pendant une période prolongée.
•Protégez contre le humidité élevé et la pluie.
•N'utilisez l'appareil qu'à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C.
•Débranchez immédiatement si un liquide ou n'importe quel objet est tombé dans l'appareil.
•Nettoyez seulement avec un tissu sec. N'employez pas de détergents, de dissolvants ou de produits
chimiques comme
•N'enlevez pas le capot avant ou arrière.
•
RECYCLAGE
Veuillez vous référez aux directives locales et au droit de l'environnement spécifiques à votre région.
ADVERTENCIA
•No exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
•No lo sumerja o exponga por periodos extensos al agua.
•Protéjalo de la alta humedad y la lluvia.
•Opérelo únicamente en el intervalo de temperatura especificado (0 °C a 40 °C).
•Si se ha derramado algún líquido o cualquier objeto cae dentro del aparato desconéctelo inmediatamente.
•Limpie únicamente con un paño seco. No utilice detergentes o solventes químicos ya que podría dañar el terminado.
•No quite la tapa [o posterior].
•Para reparar remítalo a personal de servicio calificado.
DESECHO
Deseche lo equipos eléctricos y electrónicos viejos de acuerdo con sus leyes y normas ambientales locales.