te zetten en de stekker uit het stopcontact te halen. Excessieve vonken kunnen duiden op de aanwezigheid van viezigheid in de motor of versleten koolborstels. Controleer de borstels regelmatig en vervang ze zodra ze een dikte van 6mm bereiken. Controleer tevens of de machine goed doorgesmeerd is. Voor alle andere onderhoudszaken raken wij u aan de machine mee te nemen naar een hiervoor bestemde en erkende winkel, of naar Evolution Iowa in de Verenigde Staten. Dit gebeurt meestal na 40 drilboor uren, afhankelijk van het type werk dat de machine heeft doorstaan.

 

Accessoires – Origineel Evolution bijgeleverd

HTA153

Klem & Sleutel 13 mm

HTA030

Verzinkboor / boorijzer 0-30 mm

HTxxS

Kort (25mm) Snijders beschikbaar 12 mm – 28 mm

HTxxL

Lang (50mm) Snijders beschikbaar 12 mm – 28 mm

Let op: Schade die ontstaat door misbruik van het gereedschap valt niet

onder de 12-maanden garantie.

Istruzioni d’uso

Importante

Leggere attentamente e integralmente le istruzioni d’uso. Per la vostra

sicurezza, prima di iniziare ad operare controllare che la tensione

dell’eletttroutensile sia corretta e che manopole e comandi siano integri. In caso di dubbio su ogni aspetto dell’uso di questo elettroutensile contattare il distributore.

Conservare queste istruzioni d’uso.

Caratteristiche Tecniche BORA 2800

Tensione

220 Volt

Potenza assorbita

1200 Watt

Diametro max di taglio

28 mm

Profondità max di taglio

50 mm

Velocità a vuoto

570 g/m

Duty Cycle:

30 min.

Pressione sonora:

90 DbA

Peso

14 kg

Dimensioni max (carrello completamente sollevato)

585x220x310 mm

Dimensioni min (carrello completamente abbassato)

450x130x310 mm

Dimensioni magnete

50x80x164 mm

Potenza magnete

1300 kg

Diametro interno attacco

Weldon 19 mm

La fornitura comprende: 1 recipiente con lubro-refrigerante, 1 tubetto, paratia di protezione, 3 chiave esagonale, 3 manopole, 2 viti a farfalla, 2 rondelle a molla, 1 catena di bloccaggio, mandrino con chiave di servizio, 1 valigetta.

NORME DI SICUREZZA

Occhiali di protezione e tappi per le orecchie DEVONO essere utilizzati lavorando con questo elettroutensile. NON TOCCARE la lama quando è in movimento. Seguire scrupolosamente le norme vigenti sulla sicurezza sul lavoro durante l’utilizzazione di questo elettroutensile.

Questo elettroutensile è stato progettato per forare acciaio dolce utilizzando utensili e accessori appropriati. NON può essere modificato e/o utilizzato per applicazioni diverse da quella per cui è stato progettato, ivi compreso l’utilizzo con utensili diversi da quelli indicati.

Assicurarsi che l’area di lavoro sia completamente visibile dalla postazione in cui si opera. Utilizzare opportuni sbarramenti per i non addetti ai lavori.

Non utilizzare l’elettroutensile in aree a rischio di esplosione: le scintille generate potrebbero innescare incendi o esplosioni di sostanze o gas infiammabili. Non utilizzare l’elettroutensile in aree bagnate o in condizioni di alta umidità per evitare il rischio di cortocircuiti. Utilizzare l’elettroutensile operando sempre con entrambe le mani. Assicurarsi sempre che il materiale da tagliare sia opportunamente fissato.

Questo elettroutensile è equipaggiato con cavo di alimentazione e spina adatti alle normative del vostro paese. Il conduttore giallo/verde è il collegamento a terra: non collegare MAI questo conduttore alla corrente.

15

Page 16
Image 16
Evolution Technologies 2800 instruction manual Istruzioni d’uso, Accessoires Origineel Evolution bijgeleverd