FRANÇAIS |
Modèle MS7Cs
EMPLOI
L’interrupteur d’alimentation doit être sur (I) (marche) pour faire fonctionner la déchiqueteuse. Insérez le sac à déchets (Fellowes no 36052) pour faciliter l’élimination.
Tête déchiqueteuse
Icône de capacité de feuilles
Entrée de papier
Voyants Prêt (vert)
Surchauffe
Fenêtre
Contenant amovible
Technologie SafeSense® Entrée de CD/carte Consultez les instructions de sécurité
Interrupteur de sécurité SafeSense®
Actif Inactif
Interrupteur d’alimentation
Opération en continu :
8-10 minutes maximum
REMARQUE : la déchiqueteuse continue de fonctionner brièvement après chaque passage pour dégager l’entrée. Une utilisation continuelle d’une durée supérieure à
Réglez l’appareil sur Arrêt (O) et
PAPEL
Appuyez sur la Mise en marche | Alimentez l’entrée de papier |
automatique (I) | et laissez aller |
CARTÃO
Appuyez sur la Mise en marche | Tenez le bord de la carte | Alimentez l’entrée | |
automatique (I) | ou du CD | d’une carte ou d’un CD | |
|
| et laissez aller |
|
|
|
|
Réglez l’appareil sur Arrêt (O) et
Interrupteur de commande
Mise en marche |
|
automatique (I) | Arrêt (0) |
DÉPANNAGE
Blocage de papier : réglez l’appareil à Arrêt et videz le contenant. Replacez le contenant et suivez l’une ou l’autre ou toutes les procédures décrites plus bas.
La déchiqueteuse ne démarre pas :
Jaune - SafeSense® activé
Jaune clignotant - SafeSense®
Percée technologique en sécurité ! La déchiqueteuse SafeSense® s’arrête lorsque les mains sont trop près de l’ouverture.
— Pour tester la technologie SafeSense®
Appuyez sur la Mise en | Touchez la section de test | Le voyant du capteur s’allume |
marche automatique (I) |
|
|
Pressione sem | Alterne lentamente entre as posições de | Coloque na | Retire o papel por cortar | Pressione sem |
soltar o interruptor | deslocação para trás e para a frente | posição | da entrada para papel | soltar o interruptor |
na posição de |
| Desligado (O) |
| na posição de |
Inversão (R) |
|
|
| Inversão (R) |
Vérifiez que le contenant est bien à l’intérieur du bâti
Attendez que le moteur refroidisse
ATTENTION : Si le voyant SafeSense® reste allumé, vous devez engager l’interrupteur de neutralisation pour exécuter les étapes précédentes. Lorsque le bourrage est dégagé, restaurez la fonction SafeSense®. (Voir
CARACTERISTIQUES
Déchiquette : papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes et petits trombones
Ne déchiquette pas : formulaires en continu, étiquettes adhésives, acétates, journaux, carton, grands trombones, stratifiés ou plastique autre que ce qui est indiqué plus haut
Maximum : |
|
Feuilles par passage (en confettis) | 7* |
Cartes/CD par passage | 1 |
Largeur de papier | 220 mm |
Largeur de carte/CD | 125 mm |
| Le voyant du capteur est allumé - papier bloqué |
Bourrage de papier SafeSense®: Si la fonction SafeSense® s’active (le voyant SafeSense® reste allumé) pour que | |
l’utilisateur pense que l’appareil est bloqué lorsqu’il ne l’est pas, utilisez | l’interrupteur de neutralisation pour |
désactiver la fonction SafeSense® et dégager le papier. Avertissement – lorsque l’interrupteur est en position de | |
neutralisation, le voyant SafeSense® clignotera et la fonction SafeSense® NE fonctionnera PAS. Lorsque le bourrage est | |
dégagé, restaurez la fonction SafeSense® | Interrupteur de neutralisation SafeSense® |
Taille de déchiquetage du papier : | 2 x 8 mm |
Coupe en confettis | |
Taille de déchiquetage de carte/CD : | 8 mm |
Coupe en bandes |
Opération en continu |
|
*papier de 75 g, 21,59 cm x 27,94 cm à 120 v, 60 Hz, MS7C – 4,5 ampère; le papier plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité. Débit recommandé d’utilisation quotidienne : 25 à 50 passages de papier; 25 cartes; 10 CD.
Les destructeurs SafeSense® de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des environnements domestiques et professionnels à des températures comprises entre 10 et 26 degrés Celsius et à une humidité relative de 40 à 80 %
ENTRETIEN
Faites fonctionner régulièrement en marche arrière pendant une minute
Suivez la procédure de graissage plus bas et
ActifInactif
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser l’appareil !
AVERTISSEMENT
Lubrifiez l’appareil lorsque le contenant est plein ou immédiatement, si :
• | La capacité diminue |
• Le moteur émet un son |
*Appliquez de l’huile | Appuyez sur le bouton | Déchiquetez une feuille |
le long de l’entrée | de marche avant |
|
Enfoncez et maintenez la touche de Marche arrière
• Gardez hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. Gardez les mains loin de l’entrée de papier. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres produits inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur la déchiqueteuse.
différent ou la déchiqueteuse |
cesse de fonctionner |
ATTENTION
longue buse telle que Fellowes n° 35250/3505006
() enfoncée pendant 2 à 3 secondes
• Éloignez les corps étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc. - des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, faites Marche arrière () pour sortir l’objet.
ATTENTION
•Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse de
•Utilisez seulement l’entrée désignée pour les cartes/CD. Gardez les doigts loin du
4trou de CD.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. N’ouvrez pas la tête de déchiquetage. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de
• 7 feuilles par passage pour éviter les blocages.
•La prise de courant mise à la terre sera installée près de l’équipement et sera facile d’accès.
•Le papier et les cartes/CD ne peuvent pas être déchiquetés en même temps.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout | PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS |
vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur | CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage |
original. Fellowes garantit que toutes les autres pièces de l’appareil seront libres de tout vice de matériau et de | indirect ou consécutif attribuable à ce produit. |
fabrication pendant une période d’une (1) année à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une | Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie |
pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le | s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être |
remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. | exigées par la loi locale. |
Cette garantie ne couvre pas les cas d’utilisation abusive, d’utilisation incorrecte ou de réparation non autorisée. | Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre |
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION | concessionnaire. |
5