FRANÇAIS

Modèle MS7Cs

EMPLOI

L’interrupteur d’alimentation doit être sur (I) (marche) pour faire fonctionner la déchiqueteuse. Insérez le sac à déchets (Fellowes no 36052) pour faciliter l’élimination.

Tête déchiqueteuse

Icône de capacité de feuilles

Entrée de papier

Voyants Prêt (vert)

Surchauffe

Fenêtre

Contenant amovible

Technologie SafeSense® Entrée de CD/carte Consultez les instructions de sécurité ci-après SafeSense® ( jaune )

Interrupteur de sécurité SafeSense®

Actif Inactif

Interrupteur d’alimentation

Opération en continu :

8-10 minutes maximum

REMARQUE : la déchiqueteuse continue de fonctionner brièvement après chaque passage pour dégager l’entrée. Une utilisation continuelle d’une durée supérieure à 8-10 minutes déclenchera une période de refroidissement avant de reprendre.

Réglez l’appareil sur Arrêt (O) et branchez-le

PAPEL

Appuyez sur la Mise en marche

Alimentez l’entrée de papier

automatique (I)

et laissez aller

CARTÃO

Appuyez sur la Mise en marche

Tenez le bord de la carte

Alimentez l’entrée

automatique (I)

ou du CD

d’une carte ou d’un CD

 

 

et laissez aller

 

 

 

 

Réglez l’appareil sur Arrêt (O) et débranchez-le

Interrupteur de commande

Mise en marche

 

automatique (I)

Arrêt (0)

DÉPANNAGE

Blocage de papier : réglez l’appareil à Arrêt et videz le contenant. Replacez le contenant et suivez l’une ou l’autre ou toutes les procédures décrites plus bas.

La déchiqueteuse ne démarre pas :

Jaune - SafeSense® activé

Jaune clignotant - SafeSense® non-activé

Percée technologique en sécurité ! La déchiqueteuse SafeSense® s’arrête lorsque les mains sont trop près de l’ouverture.

— Pour tester la technologie SafeSense®

Appuyez sur la Mise en

Touchez la section de test

Le voyant du capteur s’allume

marche automatique (I)

 

 

Pressione sem

Alterne lentamente entre as posições de

Coloque na

Retire o papel por cortar

Pressione sem

soltar o interruptor

deslocação para trás e para a frente

posição

da entrada para papel

soltar o interruptor

na posição de

 

Desligado (O)

 

na posição de

Inversão (R)

 

 

 

Inversão (R)

Vérifiez que le contenant est bien à l’intérieur du bâti

Attendez que le moteur refroidisse

ATTENTION : Si le voyant SafeSense® reste allumé, vous devez engager l’interrupteur de neutralisation pour exécuter les étapes précédentes. Lorsque le bourrage est dégagé, restaurez la fonction SafeSense®. (Voir ci-dessous les directives relatives au mécanisme SafeSense®.)

CARACTERISTIQUES

Déchiquette : papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes et petits trombones

Ne déchiquette pas : formulaires en continu, étiquettes adhésives, acétates, journaux, carton, grands trombones, stratifiés ou plastique autre que ce qui est indiqué plus haut

Maximum :

 

Feuilles par passage (en confettis)

7*

Cartes/CD par passage

1

Largeur de papier

220 mm

Largeur de carte/CD

125 mm

 

Le voyant du capteur est allumé - papier bloqué

Bourrage de papier SafeSense®: Si la fonction SafeSense® s’active (le voyant SafeSense® reste allumé) pour que

l’utilisateur pense que l’appareil est bloqué lorsqu’il ne l’est pas, utilisez

l’interrupteur de neutralisation pour

désactiver la fonction SafeSense® et dégager le papier. Avertissement – lorsque l’interrupteur est en position de

neutralisation, le voyant SafeSense® clignotera et la fonction SafeSense® NE fonctionnera PAS. Lorsque le bourrage est

dégagé, restaurez la fonction SafeSense®

Interrupteur de neutralisation SafeSense®

Taille de déchiquetage du papier :

2 x 8 mm

Coupe en confettis

Taille de déchiquetage de carte/CD :

8 mm

Coupe en bandes

Opération en continu

8-10 minutes

*papier de 75 g, 21,59 cm x 27,94 cm à 120 v, 60 Hz, MS7C – 4,5 ampère; le papier plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité. Débit recommandé d’utilisation quotidienne : 25 à 50 passages de papier; 25 cartes; 10 CD.

Les destructeurs SafeSense® de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des environnements domestiques et professionnels à des températures comprises entre 10 et 26 degrés Celsius et à une humidité relative de 40 à 80 %

ENTRETIEN

Faites fonctionner régulièrement en marche arrière pendant une minute

Suivez la procédure de graissage plus bas et répétez-la deux fois.

ActifInactif

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser l’appareil !

AVERTISSEMENT

Lubrifiez l’appareil lorsque le contenant est plein ou immédiatement, si :

La capacité diminue

• Le moteur émet un son

*Appliquez de l’huile

Appuyez sur le bouton

Déchiquetez une feuille

le long de l’entrée

de marche avant

 

Enfoncez et maintenez la touche de Marche arrière

• Gardez hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. Gardez les mains loin de l’entrée de papier. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.

• N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres produits inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur la déchiqueteuse.

différent ou la déchiqueteuse

cesse de fonctionner

ATTENTION

longue buse telle que Fellowes n° 35250/3505006

() enfoncée pendant 2 à 3 secondes

• Éloignez les corps étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc. - des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, faites Marche arrière () pour sortir l’objet.

ATTENTION

Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse de coupe-confettis.

Utilisez seulement l’entrée désignée pour les cartes/CD. Gardez les doigts loin du

4trou de CD.

• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. N’ouvrez pas la tête de déchiquetage. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.

• 7 feuilles par passage pour éviter les blocages.

La prise de courant mise à la terre sera installée près de l’équipement et sera facile d’accès.

Le papier et les cartes/CD ne peuvent pas être déchiquetés en même temps.

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout

PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS

vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur

CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage

original. Fellowes garantit que toutes les autres pièces de l’appareil seront libres de tout vice de matériau et de

indirect ou consécutif attribuable à ce produit.

fabrication pendant une période d’une (1) année à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une

Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie

pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le

s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être

remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes.

exigées par la loi locale.

Cette garantie ne couvre pas les cas d’utilisation abusive, d’utilisation incorrecte ou de réparation non autorisée.

Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre

TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION

concessionnaire.

5

Page 3
Image 3
Fellowes MS7CS manual Emploi, Dépannage, Entretien, Garantie