Normas generales de seguridad

Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1)Seguridad del espacio de trabajo

a)Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una ilumina- ción deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b)No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c)Mantenga alejados a los niños y otras per- sonas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato.

2)Seguridad eléctrica

a)El enchufe del aparato debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma al- guna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b)Evite que su cuerpo toque partes conec- tadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica.

d)No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, es- quinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e)Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolon- gación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f)Sujete la máquina únicamente por las em- puñaduras aisladas si durante los trabajos las herramientas para separar pueden entrar en contacto con conducciones eléctricas ocultas o incluso con el cable de la corriente. Cuando las herramientas para separar entran en contacto con conducciones eléctricas bajo ten- sión, las partes metálicas de la máquina pueden adquirir esta tensión y transmitir, de ese modo, una descarga eléctrica al usuario.

3)Seguridad personal

a)Esté atento a lo que hace y emplee la he- rramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansa- do, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

b)Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, depen- diendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro- tección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c)Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.

d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléc- trica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo mo- mento. Ello le permitirá controlar mejor la he- rramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f)Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni jo- yas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden engan- char con las piezas en movimiento.

g)Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

12

Page 12
Image 12
Festool PI567863 Normas generales de seguridad, Seguridad del espacio de trabajo, Seguridad eléctrica, Seguridad personal

PN567863, RTS 400 Q, RTS 400 EQ, PI567863 specifications

The Festool RTS 400 EQ and RTS 400 Q are renowned among woodworking professionals and hobbyists, distinguished by their precision, reliability, and user-friendly design. These compact and lightweight palm sanders are engineered to achieve an exceptional finish on a variety of surfaces, including wood, metal, and composite materials.

One of the main features of the RTS 400 EQ and RTS 400 Q is their powerful motor that delivers consistent performance. With a speed adjustment feature, users can easily tailor the sanding speed to match the material and task at hand, ensuring optimal results. The sanders are equipped with a 2.5 mm orbital stroke, which allows for efficient material removal while minimizing swirl marks on finished surfaces.

The RTS 400 series utilizes advanced dust extraction technology that enhances cleanliness and efficiency. Equipped with a robust dust collection system, these sanders can be connected to Festool’s range of dust extractors. This feature not only keeps the workspace clean but also contributes to better visibility and a healthier working environment by reducing airborne dust particles.

In terms of ergonomics, both models are designed with the user in mind. They feature a soft-grip handle that allows for comfortable prolonged use, reducing fatigue during extensive sanding tasks. The compact and lightweight structure enhances maneuverability, making it easy to reach tight spaces or work on vertical surfaces.

The sanding pads for the RTS 400 EQ and RTS 400 Q are easily replaceable due to the innovative hook and loop system, allowing for quick and efficient paper changes. This capability ensures that users can maintain productivity without unnecessary downtime.

Additionally, both models incorporate Festool’s patented Plug-It power system, enabling easy cable replacement without needing to send the tool for servicing. This feature significantly enhances the longevity of the sanders and offers peace of mind to users.

Ultimately, the Festool RTS 400 EQ and RTS 400 Q are designed for professionals seeking high performance and durability in a compact sander. With their precision engineering, advanced dust extraction, ergonomic design, and user-friendly features, they provide an exceptional solution for various sanding applications, meeting the high standards of discerning woodworkers and craftsmen.