G Label Application

F Mise en place des autocollants D Anbringen der Aufkleber

N Stickers

I Applicazione Adesivi E Colocación de los adhesivos

K Påsætning af mærkater P Aplicação dos Autocolantes T Tarrojen kiinnitys

M Klistremerker

s Placering av dekaler R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ

GProper label application will help to keep the labels looking their best!

Wash your hands before applying the labels.

Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry. Wipe this product with a clean, soft, dry cloth to remove any dust or oils.

For best results, do not attempt to apply a label more than once.

Apply the labels as shown in the illustrations.

FColler les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant et durable! Voici quelques conseils d’application :

Se laver les mains avant d’apposer les autocollants.

S’assurer que les endroits où vont être appliqués les autocollants sont propres et secs. Essuyer le produit avec un chiffon doux, propre et sec pour enlever toute trace de poussière ou de graisse.

Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois.

Apposer les autocollants exactement comme indiqué sur les illustrations.

DRichtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig, damit das Spielzeug schön aussieht!

Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen.

Darauf achten, dass die Stellen, wo die Aufkleber angebracht werden sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch vor dem Anbringen der Aufkleber abwis- chen, um etwaigen Staub und Öl- oder Fettrückstände zu entfernen.

Die Aufkleber nicht mehr als einmal anbringen und nach dem Anbringen nicht versuchen zu repositionieren.

Die Aufkleber genau dort anbringen, wo sie in der Abbildung dargestellt sind.

NAls de stickers op de juiste manier worden opgeplakt, blijven ze er goed uitzien!

Was uw handen voordat u de stickers opplakt.

Zorg ervoor dat de gedeeltes waar de stickers opgeplakt gaan worden, schoon en droog zijn. Het speelgoed met een schoon, zacht en droog doekje vet- en stofvrij maken.

Wanneer u de stickers eenmaal hebt opgeplakt, deze niet meer verplaatsen.

Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.

I Una corretta applicazione degli adesivi consente di ottenere

risultati ottimali!

• Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.

• Controllare che le aree di applicazione siano pulite e asciutte. Passare il

prodotto con un panno asciutto soffice e pulito per rimuovere ogni traccia

di sporcizia o unto.

• Per risultati ottimali, non applicare gli adesivi più di una volta.

TTarrat pysyvät siisteinä, kun kiinnität ne oikein!

Pese ensin kätesi.

Pintojen, joihin tarrat kiinnitetään, pitää olla puhtaita ja kuivia. Pyyhi tarvittaessa lelun pinta pehmeällä ja kuivalla kankaalla.

Jotta saisit siistin tuloksen, älä siirrä enää jo kiinnittämiäsi tarroja. Kiinnitä tarrat kuvien mukaisesti.

MVær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de seg fine lenger!

Vask hendene først.

Pass på at overflaten der klistremerkene skal festes, er ren og tørr. Tørk av produktet med en ren, myk og tørr klut for å fjerne støv og smuss.

For å oppnå best mulig resultat bør du ikke feste klistremerkene mer enn én gang.

Fest klistremerkene som vist på tegningen.

sOm man sätter på dekalerna ordentligt ser det snyggare ut!

Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.

Se till att ytorna där du skall sätta dekalerna är rena och torra. Torka av produkten med en mjuk och ren trasa för att ta bort eventuell olja och smuts.

Dekalerna sitter bäst om du inte lossar dem och sätter fast dem igen.

Placera dekalerna som bilderna visar.

R∏ ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ı· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË!

°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, χÓÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·È ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù ˆ˜ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ÛÙÂÁÓfi Î·È Î·ı·Úfi. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi, Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.

°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ÌfiÓÔ Ì›· ÊÔÚ¿.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜.

 

 

 

 

19

17

 

 

21

17

18

 

22

 

15

8

 

 

 

14

 

 

20

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

13

 

 

 

18

2

 

 

 

 

 

• Applicare gli adesivi come illustrato.

E ¡La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor duración

en perfectas condiciones!

• Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.

3

17

18

4 17

• Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los adhesivos

están limpias y secas. Limpiar el juguete con un paño seco para eliminar

cualquier resto de polvo o grasa.

• Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.

• Colocarlos donde muestran los dibujos.

6 18 5

23

11

10

KHvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de længere!

Vask hænder, inden mærkaterne sættes på.

Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er rene og tørre. Tør produktet med en ren, tør klud for at fjerne evt. fedt og støv.

Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes rigtigt på første gang.

Sæt mærkaterne på som vist på illustrationerne.

PA correcta aplicação dos autocolantes contribui para a boa apresentação dos mesmos!

Lave as mãos antes de aplicar os autocolantes.

Certifique-se de que as áreas em que os autocolantes serão aplicados estão limpos e secos. Limpe este produto com um pano macio, limpo e seco para remover quaisquer sujidades ou oleosidades.

Para melhores resultados, não tente aplicar um autocolante mais do que uma vez.

Aplique os autocolantes conforme mostram as ilustrações.

G Terminal Back View

F Vue arrière du terminal

DTerminal-Rückansicht N Achteraanzicht terminal

I Vista dal Retro del Terminal

12

E Terminalen set bagfra

 

K Terminalen set bagfra P Terminal Visto de Trás T Terminaalin kuva takaa M Terminalen sett bakfra s Terminalen bakifrån R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë ™Ù·ıÌÔ‡

∂È‚›‚·Û˘ Î·È ∞Ô‚›‚·Û˘

7

1

16

7

Page 7
Image 7
Fisher-Price C4780 instruction sheet Una corretta applicazione degli adesivi consente di ottenere