Setup & Use • Installation et utilisation • Preparación y uso
IMPORTANT! Test sound reception of this monitor before first time use and whenever you change location of trans- mitter (see page 8).
IMPORTANT ! Vérifier la réception sonore du moniteur avant le premier emploi et chaque fois que le transmetteur est déplacé (se référer à la page 8.)
¡IMPORTANTE! Probar la recepción del sonido de este monitor antes de usarlo por primera vez y cada vez que cambie lalocalización del transmisor (ver la página 8.)
Adjust Channel
Choisir le bon canal
Ajustar el canal
• Set transmitter channel switch to same channel as receiver.
•Choisir le même canal pour le transmetteur et pour le récepteur.
•Establecer el interruptor de canales del transmisor en el mismo canal que el receptor.
•Place transmitter in same room with child. Point micro- phone directly toward crib or play area.
•Unwrap and fully extend power cord for best transmis- sion. Plug power cord into wall outlet.
•Press transmitter power button to turn power on.
•Press night light on transmitter for a soft, glowing light. (Press again to turn off night light.)
•Placer le transmetteur dans la pièce où se trouve l’enfant. Diriger le microphone directement vers le lit ou l’aire de jeu.
•Pour une meilleure transmission, déballer et étendre complètement le cordon d’alimentation. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale.
•Appuyer sur le bouton d’alimentation de l’émetteur pour mettre l’appareil en marche.
•Appuyer sur la veilleuse sur l’émetteur pour allumer une douce lumière. (Appuyer de nouveau pour l’éteindre.)
•Colocar el transmisor en el cuarto donde esté el bebé. Apuntar el micrófono directamente a la cuna o área de juego.
•Desenrollar y extender totalmente el cable eléctyrico para una óptima transmisión. Enchufar el cable eléctrico en un tomacorriente de pared.
•Presionar el botón de encendido del transmisor para activarlo.
•Presionar la luz de noche del transmisor para activar una luz tenue. (Volver a presionar para desactivar la luz nocturna.)
10