Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso

Free End

Extrémité libre

Extremo libre

Anchored End

Extrémité fixe

Extremo fijo

 

LOOSEN

4

DESSERRER

AFLOJAR

To loosen the waist straps: Feed the free end of the waist strap up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.

Pull the anchored end of the waist strap to shorten the free end of the waist strap B .

Note: After adjusting the restraint system to fit your child, make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former une boucle A . Agrandir la boucle en tirant sur l'extrémité de la boucle vers le passant.

Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l'extrémité libre B .

Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de l'enfant, s'assurer qu'elles sont bien fixées en tirant dessus.

Para aflojar los cinturones: Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un círculo A . Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla.

Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón B .

Atención: Después de ajustar el sistema de sujeción al tamaño del niño, asegurarse de jalarlo para verificar que está bien ajustado.

5

Swinging Direction

• Turn the seat until it locks into place to select a swinging direction.

Sens du balancement

Faire pivoter le siège jusqu'à ce qu'il se verrouille avant de choisir le balancement souhaité.

Dirección de movimiento

Girar la silla hasta que se bloquee en su lugar para seleccionar una dirección de movimiento.

17

Page 17
Image 17
Fisher-Price T1456 manual Swinging Direction, Sens du balancement, Dirección de movimiento