Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.

Battery Safety Information

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

Nota: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.

1,5V x 4

“D” (LR20)

Battery

Compartment

Compartiment des piles

Compartimento de pilas

Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.

Insert four “D” (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.

Replace the battery compartment door and tighten the screws.

If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and then back on.

Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to become faint or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source or replace the batteries. Replace the batteries with four alkaline "D" (LR20) batteries.

Desserrer les vis du compartiment des piles et enlever le couvercle.

Insérer quatre piles alcalines D (LR20) dans le compartiment des piles.

Remettre le couvercle en place et serrer les vis.

Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, mettre l'interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.

Remarque : Si les piles sont faibles, la balancelle peut ralentir et le son s'affaiblir ou s'arrêter complètement. Si c'est le cas, utiliser l'adaptateur c.a. pour alimenter le produit ou changer les piles. Remplacer les piles par quatre piles alcalines D (LR20) neuves.

Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.

Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V en el compartimento.

Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos.

Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado

y nuevamente en encendido.

Nota: si las pilas están gastadas, el movimiento y sonido del producto pueden debilitarse o quizá el producto deje de funcionar del todo. Si esto sucede, usar el adaptador de corriente alterna como fuente de alimentación o bien sustituir las pilas. Sustituir las pilas por cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V.

Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals.

Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.

Do not charge non-rechargeable batteries.

Remove rechargeable batteries from the product before charging.

If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

Conseils de sécurité concernant les piles

Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :

Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur du compartiment.

Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.

Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes.

Ne pas recharger des piles non rechargeables.

Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.

En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte.

Información de seguridad sobre las pilas

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:

No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas de manera segura. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.

No provocar un cortocircuito con las terminales.

Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

No cargar pilas no recargables.

Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.

14

Page 14
Image 14
Fisher-Price T1456 manual Nuevamente en encendido, Conseils de sécurité concernant les piles