Care Mantenimiento Entretien
The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. The frame, seat base, seat ring and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and
a damp cloth. Do not immerse the frame.
La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almohadilla por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada. No usar
blanqueador. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo. Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón,
base de la silla, aro del asiento y juguetes. No sumergir el armazón.
Le coussin est lavable en machine. Laver le coussin séparément
àl’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Faire sécher séparément à basse température et retirer rapidement de la
machine une fois sec. Nettoyer le cadre, la base du siège, l’anneau du siège et les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce. Ne pas immerger le cadre.
| PUSH | PUSH | |
• Protect the environment by not disposing of this product with | EMPUJAR | EMPUJAR | |
APPUYER | APPUYER | ||
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for | |||
recycling advice and facilities (Europe only). |
|
| |
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto |
|
| |
en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia | • Push the seat lock tabs under each upper rail (you will have to do | ||
local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje | |||
(solo Europa). | this one at a time), and slide the seat base off of the upper rails. |
• Turn the seat base over so the the bottom faces you.
•Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
•While pressing near any notch on the seat ring, pull the seat ring from the seat base.
•Remove the pad from the seat ring.
•Please follow the Assembly instructions.
•Empujar las lengüetas de seguro del asiento debajo de cada barandilla superior (deberá hacer esto una a la vez) y sacar la base de la silla de las barandillas superiores deslizándola.
•Voltear la base de la silla de modo que la parte de abajo apunte hacia usted.
•Mientras presiona cerca de cualquier muesca en el aro del asiento, jalar el aro del asiento de la base de la silla.
•Quitar la almohadilla del aro del asiento.
•Seguir las instrucciones de ensamblaje.
•Appuyer sur" les languettes de verrouillage du siège (une à la fois) sous chaque montant supérieur, puis faire glisser la base du siège pour la retirer des montants supérieurs.
•Retourner la base du siège de façon à ce que le dessous soit face à soi.
•En appuyant près de n’importe quelle encoche de l’anneau du siège, tirer sur l’anneau pour le retirer de la base du siège.
•Retirer le coussin de l’anneau du siège.
•Suivre les directives d’assemblage.
19