PRESS
PRESIONAR
APPUYER
TURN |
GIRAR |
TOURNER |
5
You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.
•Press the seat tube button to unlock the seat tube.
•Rotate the seat tube to the desired position.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante para atrás.
•Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.
Upright
Vertical
Redressée
Recline |
|
Reclinada | PRESS |
Inclinée | PRESIONAR |
6 | APPUYER |
|
You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
•From behind the seat, press both seat position buttons.
•Push the seatback up until the buttons “snap” into the upright position.
•Push the seatback down until the buttons “snap” into the recline position.
Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical.
•Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso del asiento.
•Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los botones se encajen en la posición vertical.
•Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que los botones se encajen en la posición reclinada.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
Le siège peut être placé à deux positions différentes : inclinée ou redressée.
La balancelle peut bouger d’un côté à l’autre ou d’avant en arrière.
•Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller
•Tourner le tube du siège dans la position désirée.
•Appuyer sur les deux boutons de positionnement à l’arrière du siège.
•Lever le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les trous pour la position redressée.
•Baisser le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent
18 dans les trous pour la position inclinée.