RU - СОДЕРЖИМОЕ: | LV - IEPAKOJUMA SATURS | GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ | |||
1. | Рукоятка с переключателем | 1. | Sl]dzis | 1. | Μοχλός διακόπτη |
2. | Верхняя часть стержня | 2. | K◊ta aug]j◊ da±a | 2. | Eπάνω άξονας |
3. | Нижняя часть стержня | 3. | K◊ta apak]j◊ da±a | 3. | Κάτω άξονας |
4. | Предохранитель | 4. | Droœbas p◊rsegs | 4. | Προστατευτική Ασφάλεια |
5. | Болт | 5. | Skrūves | 5. | Βίδα |
6. | Руководство по | 6. | Instrukciju rokasgr◊mata | 6. | Εγχειρίδιο Οδηγίας |
7. | использованию | 7. | Eti∑ete ar brœdin◊jumu | 7. | Ετικέτα Προειδοποίησης |
Предупреждающая этикетка | 8. | Produkta kategorijas eti∑ete | 8. | Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος | |
8. | Этикетка с характеристиками | 9. | Stabiliz]t◊jrokturis | 9. | Σταθερή Λαβή |
| изделия |
|
| ||
|
|
|
|
| |
9. | Стабилизирующая рукоятка | RO - COMPONENTELE | TR - İÇİNDEKİLER | ||
EE - OSAD | 1. | Levier de comutare | 1. | Anahtar kolu | |
2. | Coloană superioară | 2. | Üst Mil | ||
1. | Lülituskäepide | 3. | Coloană inferioară | 3. | Alt Mil |
2. | Varre ülemine osa | 4. | Dispozitiv de protecţie | 4. | Emniyet Siperi |
3. | Varre alumine osa | 5. | Şurub | 5. | Vida |
4. | Kaitsekate | 6. | Manual de instrucţiuni | 6. | Talimat Elkitabı |
5. | Kruvi | 7. | Etichetă de avertizare | 7. | Uyarı Etiketi |
6. | Kasutusjuhend | 8. | Plăcuţa de identificare a produsului | 8. | Ürün Sınıflandırma Etiketi |
7. | Hoiatusmärgis | 9. | Mâner de susţinere | 9. | Denge Kulpu |
8. | Toote nimiandmesilt |
|
|
|
|
9. | Juhtkäepide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB DO NOT use liquids for cleaning. | PT NÃO use líquidos para limpar. | LT | Nenaudokite skysčiÅ valymui. | ||
DE Zur Reinigung KEINE Flüs- | IT | NON usare liquidi per la pulizia. | RU НЕ используйте жидкости для | ||
| sigkeiten verwenden. | HU NE használjon folyadékokat |
| очистки. | |
FR NE PAS utiliser de produit liquide |
| tisztításra. | EE ÄRGE kasutage puhastamiseks | ||
| pour le nettoyage. | PL NIE używać płynów do czyszczenia. |
| vedelikke. | |
NL Voor het reinigen NOOIT | CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. | LV Tœrœanai NEIZMANTOJIET | |||
| vloeistoffen gebruiken. | SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie |
| ∑idrumus. | |
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes |
| tekuté materiály. | RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide. | ||
| til rengjøring. | SI NE uporabljajte raznih tekočin za | TR Temizleme için sıvılar KULLAN- | ||
FI | ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. |
| čiščenje. |
| MAYIN. |
SE | ANVÄND INTE vätskor för rengöring. | HR NEMOJTE koristiti tekućine za | GR MHN καθαρίζετε µε υγρά. | ||
DK BRUG IKKE væske til rengøring. |
| čišćenje. |
|
| |
ES NO utilice líquidos para la limpieza. |
|
|
|
| |
|
|
| |||
|
|
| |||
GB For further advice or repairs, con- | DK For yderlige vejledning eller repa- | HR Za daljnje savjete ili popravke, | |||
| tact your local dealer. |
| ration skal du kontakte din lokale |
| obratite se svom prodavaču. |
DE Für weitere Empfehlungen oder |
| forhandler. | LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl | ||
| Reparaturarbeiten setzen Sie sich | ES Si desea consejos adicionales o |
| remonto, susisiekite su vietiniu | |
| bitte mit Ihrem örtlichen Händler |
| reparación, contacte con su dis- |
| prekiautoju. |
| in Verbindung. |
| tribuidor local. | RUДля получения дальнейших | |
FR Pour en savoir plus ou pour toute ré- | PT Para orientação adicional ou |
| консультаций или для ремонта | ||
| paration, contacter votre revendeur |
| reparações, contacte o seu |
| свяжитесь с Вашим местным |
| local. |
| agente local. |
| авторизованным дилером. |
NL Voor nadere informatie over | IT | Per ulteriori consigli o riparazioni | EE Edasisteks nõuanneteks või | ||
| reparaties kunt u contact opnemen |
| contattare il rivenditore locale. |
| hoolduseks pöörduge kohaliku |
| met uw plaatselijke leverancier. | HU További tanácsért vagy javítás |
| edasimüüja poole. | |
NO Ta kontakt med din lokale forhan- |
| szükségessége esetén forduljon | LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu | ||
| dler angående ytterligere op- |
| a helyi forgalmazóhoz. |
| veikanu, sazinieties ar savu viet]jo |
| plysninger eller reparasjoner. | PL W sprawie porad lub napraw |
| izplatœt◊ju. | |
FI Tarkempia ohjeita tai tieto kor- |
| skontaktować się z miejscowym | RO Pentru mai multe sfaturi sau reparaţii, | ||
| jauksista saat paikalliselta jälleen- |
| przedstawicielem. |
| contactaţi reprezentantul local. |
| myyjältä. | CZ O radu nebo opravu požádejte | TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için, | ||
SE För ytterligare rådgivning eller |
| svého místního prodejce. |
| yerel satıcınızla temas kurunuz.. | |
| reparationer, kontakta din lokala | SK Ďalšie informácie a opravy | GR Για περαιτέρω συµβουλές ή | ||
| återförsäljare. |
| zabezpečí váš lokálny predajca. |
| επισκευές, επικοινωνήστε µε τον |
|
| SI Za nadaljnja navodila ali popravila |
| τοπικό σας αντιπρόσωπο. | |
|
|
| kontaktirajte vasega lokalnega |
|
|
|
|
| prodajalca. |
|
|